悄悄主宰美國人生活的財富500強企業(yè)
聯(lián)合技術(United Technologies) ????聯(lián)合技術的名字有點不接地氣的感覺,,其實它是一家子公司眾多的制造商,,旗下管理著美國一些最杰出的品牌。當然,,波音(Boeing)和空中客車(Airbus)每次競標,,無論輸贏都會成為新聞??墒锹?lián)合技術旗下有普惠發(fā)動機公司(Pratt & Whitney),,為許多波音和空中客車的飛機提供引擎。而且,,聯(lián)合技術還有大家耳熟能詳?shù)碾娞萁鐦酥酒放啤獖W的斯(Otis)電梯,。西科斯基(Sikorsky)是聯(lián)合技術旗下的又一制造公司,也許你沒聽過西科斯基這個名字,,不過它就是美國軍隊著名的黑鷹(Black Hawk)直升機的制造商,。 ????還有聽起來不夠誘人卻無處不在的,聯(lián)合技術的基礎創(chuàng)收業(yè)務——氣候,、控制和安防業(yè)務部門,。這一部分業(yè)務在聯(lián)合技術凈銷售額中所占比例最大。2012年此項業(yè)務銷售額達到171億美元,,而公司的總銷售為577億美元,。 |
United Technologies ????It's got a pretty hands-off name, but United Technologies (UTX, Fortune 500) is a manufacturer with many arms, and it oversees some of the U.S.'s most prominent brands. Sure, Boeing (BA,Fortune 500) and Airbus make the news when they win or lose bids, but United Technologies owns Pratt & Whitney, the company that powers many of the planes those companies produce. And, of course, we all know Otis, the iconic elevator brand, which is a United Technologies company too. Manufacturer Sikorsky is another part of United Technologies' profile. And while Sikorsky may not ring a bell, it made the famous Black Hawk helicopters for the U.S. Military. ????Even less sexy but more pervasive, perhaps, is United Technologies bread and butter -- its climate, controls and security unit. The division made up the largest portion of the company's net sales in 2012 -- $17.1 billion out of $57.7 billion total. |