實(shí)測(cè)報(bào)告:PS4潛能尚待挖掘
????軟件,。PS4的菜單界面易于操作,。游戲的更新都在后臺(tái)進(jìn)行,用戶也可以輕松訪問類似網(wǎng)飛(Netflix)這樣的網(wǎng)站,。應(yīng)用經(jīng)過了重新設(shè)計(jì),,直觀而易于使用。主機(jī)的網(wǎng)絡(luò)功能昨晚才開通,,所以我還沒有深入體驗(yàn),。據(jù)說,下載《戰(zhàn)地風(fēng)云4》(Battlefield 4)這樣的游戲只需要不到一個(gè)小時(shí),,輕松快捷,。 ????至于游戲體驗(yàn)?目前我只玩了三款游戲,,其中兩款是索尼提供的:射擊游戲《殺戮地帶》(Killzone),、適合家人娛樂的游戲《Knack》和《戰(zhàn)地風(fēng)云4》。PS4的性能大概是PS3的十倍,。不過在《殺戮地帶》時(shí)絢麗的世界末日情境下掃蕩敵軍時(shí),,我并沒有感覺到游戲機(jī)的“次世代”元素,。(比如,我?guī)缀跤貌坏叫驴羁刂破鞯挠|控板,。)家庭游戲《Knack》中有類似超級(jí)馬里奧的跳躍元素,,在游戲設(shè)置上更有新意,不過在視覺效果上比起《殺戮地帶》這類游戲就要遜色不少,??瓷先S3就可以運(yùn)行它了。的確,,這款主機(jī)上的許多游戲在Xbox One上也可以玩,,而如《刺客信條4:黑旗》(Assassin's Creed IV: Black Flag)這樣的游戲也可以在更老一些的平臺(tái)上運(yùn)行。 |
????The software. The PS4 keeps its menu interface simple to get around. Software updates to games download in the background, and access to things like Netflix's slick, redesigned app are intuitive and easy. Online features were made available just last night, so I've yet to perform a deep dive. That said, downloading games like the shoot 'em up Battlefield 4 took less than an hour and were hassle-free. ????As for the games? I've only managed to play with three, two of which Sony provided: the shooterKillzone, a family-friendly platform game called Knack, and Battlefield 4. The PS4 is about 10 times more powerful than the PS3, and while Killzone in particular sports gorgeous, sweeping post-apocalyptic environments through which to mow enemies down, there wasn't anything gameplay-wise that screamed "next-generation." (For instance, I rarely needed to use the new controller's touchpad.) The family-friendly Knack, a game with some Mario-like jumping elements, is more innovative with its gameplay, but less visually impressive than say, Killzone, and looks like it could have been done on the PlayStation 3. Indeed, many of the device's initial games will also be available for Xbox One when it arrives, and some games like Assassin's Creed IV: Black Flag,are also already available for older consoles. |
????結(jié)論。PS4是一臺(tái)有著巨大潛力,、但目前尚未得到開發(fā)商充分發(fā)掘的主機(jī)——至少從我有限的體驗(yàn)時(shí)間來看是這樣,。沒有哪樣特色或哪款游戲體現(xiàn)出了“次世代”的特征。它上面的游戲運(yùn)行流暢,,給我?guī)砹艘恍┮曈X享受,,但并沒有真正讓我感到“驚喜”。而諸如控制器上的觸控板這類新特色仍然需加以創(chuàng)新性的應(yīng)用,。也就是說,,索尼似乎正走在正確的道路上。不過就像任何新主機(jī)一樣,,能夠真正利用其中所有技術(shù)力量的優(yōu)秀軟件還需要過一段時(shí)間才能面世,,有時(shí)這需要幾年。現(xiàn)在,,這一點(diǎn)要取決于開發(fā)者的努力程度和玩家是否買賬,。考慮到PS4售價(jià)更低,,競(jìng)爭(zhēng)力更強(qiáng),,它面臨的挑戰(zhàn)應(yīng)該不會(huì)像上一代那樣艱巨。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:嚴(yán)匡正????? |
????The verdict. Think of the PlayStation 4 as a device with great potential, just one that developers haven't tapped into much yet -- at least, based on my limited time with it. There isn't any one feature or game I've played that screams "next generation." Games I've played with run buttery-smooth and sport some great eye candy, but haven't exactly "wowed" me, and new features like the controller touchpad have yet to be used in an innovative way. That said, it seems like Sony is on the right track, and like any new console, it can take time -- sometimes years -- before impressive software arrives that really takes advantage of all that technological muscle. It's up to the developers now to do so and for gamers to buy in. And given the PS4's cheaper, competitive price tag, that should be less of a challenge than last generation. |