亚色在线观看_亚洲人成a片高清在线观看不卡_亚洲中文无码亚洲人成频_免费在线黄片,69精品视频九九精品视频,美女大黄三级,人人干人人g,全新av网站每日更新播放,亚洲三及片,wwww无码视频,亚洲中文字幕无码一区在线

立即打開
8月美國“意外”:CEO離職率創(chuàng)新高 女性接班人增多

8月美國“意外”:CEO離職率創(chuàng)新高 女性接班人增多

Emma Hinchliffe 2018-09-17
美國企業(yè)首席執(zhí)行官的離職人數(shù)創(chuàng)歷史新高,,接任者中出現(xiàn)了更多女性的身影。

提供全球再就業(yè)咨詢與高管培訓服務的Challenger, Gray and Christmas發(fā)布報告顯示,今年8月美國企業(yè)界有154位首席執(zhí)行官離職,。該報告以企業(yè)遞交給美國證券交易委員會(SEC)的報告,、企業(yè)公告和媒體報道為依據(jù),追蹤的企業(yè)包括各種規(guī)模,,從初創(chuàng)公司到《財富》美國500強企業(yè)均囊括在內(nèi),。

Challenger, Gray and Christmas自2002年追蹤數(shù)據(jù)以來,今年8月首席執(zhí)行官離職人數(shù)最多,。2006年9月是有記錄以來第二高,,當月離職152人。

8月離職人數(shù)環(huán)比增長64%,,7月有94位首席執(zhí)行官離職,;同比增長率為60%,去年8月有96位離職,。今年前八個月共有879位首席執(zhí)行官離職,,其中大部分是“卸任”,緊隨其后的原因是退休,,第三大原因是辭職,。

在今年離職的879位首席執(zhí)行官之中,有152名女性,,其中包括今年8月宣布將要卸任的百事可樂首席執(zhí)行官盧英德,。她離任后,,《財富》美國500強企業(yè)里的女性首席執(zhí)行官又少了一位,因為接替她的現(xiàn)任百事可樂總裁拉蒙·拉瓜爾塔是男性,。在今年5月發(fā)布的2018年《財富》美國500強榜單中,,只有25家上榜企業(yè)的首席執(zhí)行官是女性,占比僅5%,。

但如果擴大視野,,將小企業(yè)也納入其中觀察就會發(fā)現(xiàn),身居企業(yè)要職的女性比以往有所增加,。上述Challenger, Gray and Christmas call報告顯示,,今年共有152名女性首席執(zhí)行官離職,而接替的女性有161人,。這意味著,,在已公布的716位首席執(zhí)行官繼任者中,女性占22%,。

報告還發(fā)現(xiàn),,在政府部門和非營利組織中,離職首席執(zhí)行官人數(shù)最多,,離職者第二多的是“計算機”和金融業(yè),。

在高管屆,女性的人數(shù)跟男性仍然沒法比,,但隨著企業(yè)領(lǐng)導層人事不斷變動,,女性正日趨站穩(wěn)腳跟。(財富中文網(wǎng))

譯者:Pessy

審校:夏林

?

In August, 154 CEOs left their roles, according to a report by global outplacement consultancy and executive coaching firm Challenger, Gray and Christmas. The report tracks CEO turnover across companies of different sizes—from startup to Fortune 500—using SEC filings, corporate announcements, and media reports.

August’s stat is the highest number of CEOs to leave in a single month since the firm started tracking turnover in 2002. The month with the second-highest turnover was September 2006, with 152 departures.

August turnover is 64% higher than turnover in July, when 94 CEOs departed, and 60% higher than this time last year, when 96 CEOs left their posts. So far this year, a total of 879 chiefs have been displaced. Most of those changes in leadership were because the executive “stepped down,” followed by retirement, and resignation as the top three reasons given.

Of those 879 CEOs, 152 were women. That included PepsiCo CEO Indra Nooyi, who announced she would step down in August. Her departure left the Fortune 500 list with one fewer female CEO, with PepsiCO president Ramón Laguarta taking over her role at the company. When Fortune debuted its 2018 Fortune 500 list of America’s biggest corporations in May, just 25 companies—or 5%—were led by women.

But when you broaden the lens to include smaller companies as well, women are actually landing a larger share of the top spots. Although 152 women have stepped down as CEOs this year, 161 women have replaced departing chiefs, according to the report. Those 161 women account for 22% of 716 total announced CEO replacements.

The government and nonprofit sectors are seeing the most turnover, followed by what Challenger, Gray and Christmas call the “computer” industry and the financial sector.

Women still aren’t anywhere near parity in top roles, but at least as companies make changes in leadership, women’s representation is holding steady.

掃描二維碼下載財富APP