坐車(chē)不用買(mǎi)票會(huì)是什么感覺(jué),?中國(guó)的一座地鐵站來(lái)告訴你
想象一下,急匆匆的通勤路上不用停下來(lái)付火車(chē)票,也不用充地鐵卡是什么感覺(jué),。
這聽(tīng)起來(lái)像是一個(gè)大城市通勤者的夢(mèng)境,,但中國(guó)深圳的福田地鐵站希望把它變成現(xiàn)實(shí)。據(jù)《南華早報(bào)》報(bào)道,,這座位于擁有1253萬(wàn)人口繁華都市的地鐵站,,目前正在測(cè)試面部識(shí)別支付。
通勤者每次付款時(shí)都需要看向一個(gè)小型平板電腦,,后者會(huì)對(duì)其進(jìn)行面部識(shí)別,,并從之前關(guān)聯(lián)的付款方式中扣除車(chē)費(fèi)。該系統(tǒng)使用極速的5G網(wǎng)絡(luò)連接,,如果進(jìn)展順利,,這項(xiàng)技術(shù)的應(yīng)用最終可以拓展至數(shù)百萬(wàn)乘客。
然而近期人們對(duì)面部識(shí)別數(shù)據(jù)和軟件的擔(dān)憂(yōu)與日俱增,。上周初,,美國(guó)全國(guó)廣播公司(NBC)新聞報(bào)道,IBM根據(jù)知識(shí)共享許可協(xié)議刪除了數(shù)百萬(wàn)張F(tuán)lickr照片,,以幫助消除用戶(hù)對(duì)面部識(shí)別軟件的偏見(jiàn),,但此舉未經(jīng)用戶(hù)同意。然而,,面部識(shí)別技術(shù)已經(jīng)在中國(guó)公開(kāi)使用,,政府可以利用該技術(shù)做任何事,無(wú)論是對(duì)橫穿馬路者加以管教,,還是預(yù)測(cè)一個(gè)人的行為,。
這個(gè)世界上人口最多的國(guó)家似乎要成為最早實(shí)現(xiàn)變革的國(guó)家。移動(dòng)支付正慢慢在美國(guó)流行起來(lái),,但在中國(guó)的普及程度令人咋舌,。全球觀察見(jiàn)解類(lèi)咨詢(xún)公司Kantar TNS的一項(xiàng)調(diào)查顯示,據(jù)受訪者反饋,,中國(guó)消費(fèi)者中有40%表示自己每周都會(huì)使用移動(dòng)支付,,77%表示他們?cè)?jīng)使用過(guò)移動(dòng)支付。
在中國(guó)嘗試過(guò)的各類(lèi)支付實(shí)驗(yàn)中,,地鐵站肯定不是最特別的,。2017年,中國(guó)的一家肯德基餐廳讓人們用一種肯定不能留在家里的事物來(lái)支付購(gòu)買(mǎi)炸雞的錢(qián)——微笑,。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Agatha |
Imagine rushing through your commute without having to stop to pay train fare or add money to a subway pass.
That might sound like a big city commuter’s dream, but the Futian subway station in Shenzen, China, wants to make it a reality. The station, which is located in a bustling city of 12.53 million residents, is testing facial recognition payments, according to the South China Morning Post.
Every time a commuter looks at a small tablet, it recognizes their face, and deducts their fare from a previously-linked payment method. The system is powered by a super-fast 5G network connection that could ultimately allow the technology to scale for millions of riders, if everything goes according to plan.
The report comes amid growing concern about how facial recognition data sets, and software, could be used in the future. Earlier last week, NBC News reported that millions of Flickr photos were scraped by IBM, under a Creative Commons license, but without user consent, to help them eliminate bias in facial recognition software. However, facial recognition technology is already used in public in China, allowing the government to do everything from shaming jaywalkers to predicting a person’s behavior.
The world’s most populous country also tends to be a group of early adopters. While mobile payments are slowly catching on in the United States, they’re incredibly common in China. Of those surveyed, 40% of Chinese consumers reported using mobile payments on a weekly basis, while 77% of consumers said they had used a mobile payment in the past, according to a survey from Kantar TNS, a global insights consultancy.
The subway test certainly isn’t the most unique payments experiment the country has tried. In 2017, a KFC restaurant in China let people pay for their fried chicken with something you can’t leave at home—a smile. |