商務(wù)英語(yǔ):今日熱詞——枯燥乏味的
《財(cái)富》(中文版)
2012年02月03日
EXAMPLE: The energetic new sales manager thought the company's previous sales presentations were too cut-and-dried, so he designed an impressive new multimedia version.
這位精力充沛的新任銷售經(jīng)理認(rèn)為,,公司從前的銷售演示文件太乏味,,所以設(shè)計(jì)了精彩的多媒體版,。
這位精力充沛的新任銷售經(jīng)理認(rèn)為,,公司從前的銷售演示文件太乏味,,所以設(shè)計(jì)了精彩的多媒體版,。
今日單詞:?
單詞 | hammer |
中文釋義 |
猛擊 |
英文釋義 |
(verb) To strike down hard, as if using a hammer |
例句 |
EXAMPLE: The tiny company believed its innovative new product would hammer the competition and increase the firm's market share significantly. 這家小公司相信,,它的創(chuàng)新產(chǎn)品將會(huì)重創(chuàng)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,,大幅增加公司的市場(chǎng)占有率,。 |
今日短語(yǔ):
短語(yǔ) | cut-and-dried |
中文釋義 |
枯燥乏味的 |
英文釋義 |
expression referring to something boring, ordinary, and easily predictable |
例句 |
EXAMPLE: The energetic new sales manager thought the company's previous sales presentations were too cut-and-dried, so he designed an impressive new multimedia version. 這位精力充沛的新任銷售經(jīng)理認(rèn)為,,公司從前的銷售演示文件太乏味,,所以設(shè)計(jì)了精彩的多媒體版。 |
-
熱讀文章
-
熱門視頻
活動(dòng)
500強(qiáng)行業(yè)分布