商務英語:今日熱詞——"糟透了"
《財富》(中文版)
2013年10月17日
EXAMPLE: Don't visit the southern beach resort town during the hottest part of the summer -it's the pits!
在夏天最熱的時候,,不要去那個南方海灘度假城——糟透了!
在夏天最熱的時候,,不要去那個南方海灘度假城——糟透了!
今日單詞:
單詞 | brewpub |
中文釋義 |
出售自制啤酒的酒吧(名詞) |
英文釋義 |
(noun) A tavern that brews and serves its own beer on the premises. |
例句 |
EXAMPLE: The small brewery抯 owner opened a brewpub so his customers could buy and enjoy his beer as soon as it was made. 這家小釀酒廠的老板開了一家酒吧,,這樣顧客就可以購買和享用剛生產(chǎn)出來的啤酒了。 |
今日短語:
短語 |
"It's the pits!" |
中文釋義 |
“糟透了,!” |
英文釋義 |
Expression describing the worst conditions imaginable for a particular situation. |
例句 |
EXAMPLE: Don't visit the southern beach resort town during the hottest part of the summer -it's the pits! 在夏天最熱的時候,,不要去那個南方海灘度假城——糟透了! |