蘋(píng)果改變汽車(chē)流行色

????汽車(chē)博客Motoramic的布雷特?伯克最近撰文解釋了棕褐色成為汽車(chē)和卡車(chē)的大熱顏色的歷程,。伯克在文中談到了蘋(píng)果公司(Apple)在汽車(chē)市場(chǎng)上的影響力: ????過(guò)去近10年里,銀色一直是美國(guó)人最鐘愛(ài)的汽車(chē)顏色,。不過(guò)時(shí)過(guò)境遷,,雖然汽車(chē)設(shè)計(jì)師們?nèi)韵矏?ài)用銀色作為展示車(chē)用色,,但在2012年,銀色的統(tǒng)治地位終于被白色取代,。寶馬公司(BMW)設(shè)計(jì)部負(fù)責(zé)顏色,、材料和成型工作的首席設(shè)計(jì)師桑迪?麥吉爾表示,這一切都要?dú)w功于史蒂夫?喬布斯,?!霸谔O(píng)果之前,,人們常常把白色和冰箱或浴室里的瓷磚聯(lián)系在一起,,但現(xiàn)在,蘋(píng)果讓白色成為了貴族,?!?/p> ????誰(shuí)知道呢? ????譯者:向航 |
????In a piece about how brown has become the "red-hot" color for cars and trucks, Motoramic's Brett Berk offers this insight into Apple's (AAPL) influence on the automobile market: ????Silver was the most popular exterior car color in America for nearly a decade. But while it remains beloved by automotive designers for best showing off a car's styling, its unstinting argent reign was finally overthrown this year. By white. According to Sandy McGill, BMW Designworks' lead designer in color, materials, and finish, this is Steve Jobs' doing. "Prior to Apple, white was associated with things like refrigerators or the tiles in your bathroom. Apple made white valuable." ????Who knew? |
最新文章
最新文章:
中國(guó)煤業(yè)大遷徙
中國(guó) | 美國(guó) | 日本 | 法國(guó) |
德國(guó) | 英國(guó) | 瑞士 | 韓國(guó) |
荷蘭 | 加拿大 | 印度 | 巴西 |
意大利 | 澳大利亞 | 俄羅斯 | 西班牙 |
能源 | 金融 | 汽車(chē)相關(guān) |
IT行業(yè) | 商業(yè),、零售 | 房地產(chǎn),、建筑 |
金屬產(chǎn)品 | 航空、航天 | 食品相關(guān) |
電信 | 保險(xiǎn)行業(yè) | 鐵路運(yùn)輸 |