如果讓鮑爾默執(zhí)掌蘋(píng)果
????所以,最大化收益和利潤(rùn)是鮑爾默的特長(zhǎng),,也是他最大的缺點(diǎn),,在計(jì)算機(jī)產(chǎn)品逐漸向個(gè)人消費(fèi)市場(chǎng)過(guò)渡的今天,這個(gè)缺點(diǎn)格外突出,。微軟是典型的只顧眼前小利,,不求長(zhǎng)遠(yuǎn)利益。微軟激勵(lì)員工實(shí)現(xiàn)鮑爾默設(shè)定的目標(biāo),,但這一點(diǎn)卻扼殺了洞悉未來(lái)趨勢(shì)的敏感性,。 ????湯普森也給出了喬尼?伊夫關(guān)于蘋(píng)果核心價(jià)值觀的演說(shuō)發(fā)言: ????我們的目標(biāo)不是賺錢(qián)。蘋(píng)果公司的目標(biāo)絕不是賺錢(qián),。這聽(tīng)起來(lái)可能有點(diǎn)輕率,,但這是事實(shí)……我們的目標(biāo),令我們感到興奮的,,是設(shè)法創(chuàng)造出偉大的產(chǎn)品,。我們相信,如果我們獲得成功,,人們會(huì)喜歡這些產(chǎn)品,。而如果我們運(yùn)營(yíng)得當(dāng),我們將獲得收益,,但我們十分清楚自身的目標(biāo)。 ????史蒂夫?鮑爾默絕對(duì)不會(huì)說(shuō)這樣的話,。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:項(xiàng)航?????? |
????It turns out that all of Ballmer's good qualities, especially when it came to maximizing revenue and profits, were also his worst qualities, especially as the consumer market came to dominate computing. And, to Microsoft's short-term benefit but long-term detriment, the incentives Microsoft gave its employees to achieve Ballmer's aims choked out the sensitivity to truly understand what's next." ????By contrast, Thompson offers Jony Ive's set speech on Apple's core values: ????Our goal isn't to make money. Our goal absolutely at Apple is not to make money. This may sound a little flippant, but it's the truth…Our goal and what gets us excited is to try to make great products. We trust that if we are successful people will like them, and if we are operationally competent we will make revenue, but we are very clear about our goal. ????That's not something you'd ever hear Steve Ballmer say. |
最新文章