谷歌揭秘自家翻譯系統(tǒng):如何利用AI技術(shù)提高翻譯質(zhì)量?
2020-06-13 17:30
小號
默認(rèn)
大號
對于機器翻譯來說,,如果一門語言可用的文字資料越多,,經(jīng)過人工智能模型訓(xùn)練出來的翻譯效果就越好。但并不是所有語言都具備豐富可用訓(xùn)練的文字資料,,這樣一來,,如何在數(shù)據(jù)不多的情況下,訓(xùn)練出更好的翻譯器,,成為機器翻譯領(lǐng)域里需要解決的問題之一,。
近日,谷歌在自己的博客上介紹了公司最新的翻譯創(chuàng)新技術(shù),,這些技術(shù)提升了谷歌翻譯的用戶體驗,。目前谷歌翻譯可支持108種語言,平均每天翻譯1500億個單詞,。
谷歌翻譯最早亮相于2006年,,在過去的13年間,翻譯水平有了重大飛躍,。谷歌表示,,其翻譯突破并不是由單一技術(shù)推動的,而是針對低資源語言,、高資源語言,、總體質(zhì)量、推理速度等一系列技術(shù)組合的突破,。 | 相關(guān)閱讀(澎湃)
近日,谷歌在自己的博客上介紹了公司最新的翻譯創(chuàng)新技術(shù),,這些技術(shù)提升了谷歌翻譯的用戶體驗,。目前谷歌翻譯可支持108種語言,平均每天翻譯1500億個單詞,。
谷歌翻譯最早亮相于2006年,,在過去的13年間,翻譯水平有了重大飛躍,。谷歌表示,,其翻譯突破并不是由單一技術(shù)推動的,而是針對低資源語言,、高資源語言,、總體質(zhì)量、推理速度等一系列技術(shù)組合的突破,。 | 相關(guān)閱讀(澎湃)
14

已注銷用戶
人工智能為我們提高生產(chǎn)生活效率創(chuàng)造了很大的機會,,之前的翻譯都是字對字的零散翻譯體系,但單靠機器人工智能就能保證翻譯符合讀者自然的習(xí)慣,,這不僅有賴于詞庫的存量,,更有賴于精準(zhǔn)的算法。其次,,谷歌也升級了爬蟲程序,,通過自適應(yīng)學(xué)習(xí)的節(jié)奏,提升翻譯的準(zhǔn)確度,。第三,,谷歌還處理了很好地剔除掉了數(shù)據(jù)訓(xùn)練中的“噪聲”干擾,得到了更為自然純凈的數(shù)據(jù)流,。
可以說作為整個互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的頭部企業(yè),,谷歌通過預(yù)見性判斷和技術(shù)突破保持著人工智能翻譯領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。