“斯人”版教材找到了,!
閑適
故天將降大任于是人還是斯人,,10月27日登上微博熱搜榜第一位,當(dāng)天閱讀量直逼四億。
故天將降大任于是人也,,必先苦其心志,,勞其筋骨,餓其體膚,,空乏其身,,行拂亂其所為,摘自《孟子·告子章句下·第十五節(jié)》,。解釋:所以上天要把重任降臨在某人的身上,,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,,使他經(jīng)受饑餓之苦,,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,,擾亂其人業(yè)已開始的行動,。很顯然,《孟子·告子章句下·第十五節(jié)》是故天將降大任于是人也,,而不是斯人也,。
其實,“斯”和“是”這兩個字,,都表示“這”的意思,,兩個字的用法和意思本來就非常接近,因此也容易發(fā)生混用,。10月26日,,上游新聞(報料郵箱:[email protected])記者從人民教育出版社中學(xué)語文編輯部獲悉,該出版社從1961年收錄孟子的《生于憂患,,死于安樂》課文以來,,歷套教材文章一直是“故天將降大任于是人也”,從未有過“故天將降大任于斯人也”,,不過“斯”和“是”兩個字,,都表示“這”的意思。天目新聞記者多方調(diào)查后發(fā)現(xiàn),,至少在北京出版社2019年出版的義務(wù)教育教科書《語文》(九年級下冊),、冀教版小學(xué)語文教材(五年級下冊)和武漢大學(xué)出版社出版的《大學(xué)語文》中,都曾出現(xiàn)過“斯人”的版本,。
在古漢語中,,“是”作為代詞偶爾用之,例如,,“實事求是”,,這里的“是”,是指客觀規(guī)律等,;學(xué)者不能據(jù)此認(rèn)為古漢語中的“是”就是“這”,。在現(xiàn)代漢語中,是表示一種狀態(tài),,或者作為副詞使用,例如,,“是的”,。“斯”常作為代詞使用,,是指“那”,,多數(shù)現(xiàn)代人將“斯”解釋為“這”;“這”與“那”有嚴(yán)格的區(qū)分,,在語法中,,“這”為第一人稱,包括自己在內(nèi),,“那”為第三人稱,,或者第二人稱,不包括自己,。是人還是斯人的爭議能讓大家更關(guān)心《孟子》的文本,,從而愈發(fā)走近中國傳統(tǒng)文化,這才是爭論的價值所在,。
成寶拉
雖然在我看起來有點莫名其妙而且浪費時間,,不過,到底是斯人還是“是人”,,我周圍幾乎每個媒體群都在因為這個問題吵架,,而且吵了已經(jīng)好幾天。如果要咬文嚼字,,從意思上看的話,,“斯”和“是”這兩個字本來意思就差不多。大家吵來吵去,,無非爭的就是自己沒有記錯,,自己的記憶沒有偏差。實際上,,斯人和是人都出現(xiàn)過在我們的語文課本和各類閱讀材料中,,大家小時候閱讀不同的材料,難免有先入為主的感覺,。