“令人無(wú)言的一年” :牛津詞典首次不選年度詞匯
菁
牛津詞典年度詞匯是從包含110萬(wàn)詞匯的不斷更新的牛津語(yǔ)料庫(kù)選出來(lái)的,。這些詞都是來(lái)自世界英語(yǔ)國(guó)家的新聞中收集的,。篩選出來(lái)的詞要“能反映過(guò)去一年社會(huì)潮流,情緒或者焦點(diǎn)事件”,,也要“具有持久的文化意義潛力,。”雖然牛津字典史無(wú)前例的沒(méi)有選出年度詞匯,,但還是特意強(qiáng)調(diào)了幾個(gè)新造詞,,如Blursday(想想我們?cè)诩腋綦x期間,已經(jīng)記不清今天是周幾了,。于是就出現(xiàn)了blursday.), covidiots(指忽視或不遵守新冠肺炎疫情健康警示的蠢人,。) 和doomscrolling(Referring to the endless consumption of bad news.指疫情期間,沒(méi)有一天是好消息,。壞消息不斷,。)
今年發(fā)生的大事件實(shí)在太多,而且基本都是負(fù)面和戲劇化的事件和變化,。沒(méi)有任何一個(gè)詞可以代表這瘋狂的一年,,此時(shí)無(wú)聲勝有聲,也只有無(wú)言能略微表達(dá)這一年的感受了,。

阿斯頓發(fā)送的
Chaos
楊三
語(yǔ)言代表著思想,,也代表著社會(huì)進(jìn)步的方向和取向。語(yǔ)言因時(shí)而變——因循社會(huì)生活中的種種事件,,創(chuàng)造著生詞,焐熱“冠狀病毒”等冷門(mén)詞匯,;語(yǔ)言也是社會(huì)的變革者,,當(dāng)生活中頻繁被某一類(lèi)詞匯所充斥,潛移默化的影響慢慢發(fā)生,,當(dāng)社會(huì)新聞全部是“封鎖”,,政治新聞全部是“防控”,衛(wèi)生新聞全部是“疫苗”時(shí),,我們也默默接受了這樣一個(gè)事實(shí)——疫情徹底改變了今年的世界,。
?
缺席的年度詞匯,意味著失語(yǔ),、咋舌,。不妨回想過(guò)去,談起年度話(huà)題脫歐,,談起環(huán)境保護(hù),,談起人權(quán),,我們可以頭頭是道地點(diǎn)出其中一二,給年度討論劃上完整的句號(hào),。但是今年,,面對(duì)病毒的威脅和世界性的災(zāi)難,這些仿佛都變成了文字游戲,,失去了意義,。我想,比起復(fù)盤(pán)悲劇,,找出“最令人嘆惋”的那一個(gè)詞,,不如反思悲劇,前瞻未來(lái),。