最近,,F(xiàn)acebook、推特(Twitter),、領(lǐng)英(LinkedIn),、Spotify和Slack等巨頭紛紛跟隨Clubhouse的步伐,推出或公布了其自身的語(yǔ)音直播服務(wù)計(jì)劃,。這些效仿者的用戶可以通過語(yǔ)音加入現(xiàn)場(chǎng)群聊,,但不一定是以視頻的形式,。借助這個(gè)理念,,Clubhouse自去年推出以來(lái),全球的下載量已經(jīng)達(dá)到1200萬(wàn)次,。
盡管Clubhouse僅面向受邀者的服務(wù)存在受眾面受限的問題,但科技行業(yè)卻因?yàn)镃lubhouse的增長(zhǎng)而蜂擁進(jìn)軍語(yǔ)音業(yè)務(wù),。其中既有特斯拉(Tesla)的首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克、微軟(Microsoft)的聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨和Facebook的首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格等知名用戶,,也不乏奧普拉·溫弗瑞,、湯姆·漢克斯和饒舌歌手德雷克這類非科技行業(yè)名人。
以下是Clubhouse潛在的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,。
Twitter Spaces
推特在去年年底推出了其針對(duì)Clubhouse的測(cè)試版競(jìng)爭(zhēng)服務(wù)Twitter Space,。首先,僅有iOS服務(wù)用戶能夠使用這一服務(wù),,而且僅有一部分用戶可以創(chuàng)建自己的房間,,或“Spaces”。隨后,,該應(yīng)用程序開始允許安卓用戶收聽,。但到4月,推特有望通過為所有用戶提供類似的訪問權(quán)限,,創(chuàng)造公平的環(huán)境,。
然而,Spaces與Clubhouse之間是有區(qū)別的,。在Spaces,,發(fā)言人數(shù)不能超過11名,而且所有的Spcaces房間都是公共的,。此外,,單個(gè)Space房間對(duì)參與人數(shù)沒有限制。
作為對(duì)比,,Clubhouse可以讓數(shù)十人同時(shí)講話,也為用戶提供了創(chuàng)建公共和私密房間的選項(xiàng),。Clubhouse用戶單個(gè)房間的參與人員數(shù)量上限為8000人,。
來(lái)自Facebook的克隆體
據(jù)稱,F(xiàn)acebook的Clubhouse克隆體還處于早期開發(fā)階段,。當(dāng)然,,在本月早些時(shí)候,首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格在對(duì)話中多次提到了Clubhouse,。
就在扎克伯格2月做客該應(yīng)用程序六天之后,,F(xiàn)acebook便傳出了將有所動(dòng)作的新聞,。《紐約時(shí)報(bào)》(The New York Times)稱,,在Facebook的高管要求員工開發(fā)類似于Clubhouse的應(yīng)用程序之后,,這個(gè)項(xiàng)目就開始了。
曾經(jīng)照搬其他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手功能的Facebook并未透露有關(guān)該應(yīng)用程序的任何細(xì)節(jié),。然而,,工程師亞歷山大·帕魯茲最近在推文中透露了Facebook工程師所打造的這個(gè)應(yīng)用程序可能具有的一些特征。
這位工程師稱,,用戶能夠現(xiàn)場(chǎng)直播,、創(chuàng)建私人房間,或者與朋友創(chuàng)建視頻室——Facebook Messenger已經(jīng)具備了這個(gè)功能,。這個(gè)模型與Clubhouse有著類似的設(shè)計(jì),,不過,F(xiàn)acebook自那之后表示,,泄露的圖片可能并不能反映最終產(chǎn)品的面貌,。
領(lǐng)英押注職場(chǎng)人士
領(lǐng)英認(rèn)為,其針對(duì)Clubhouse的應(yīng)用程序?qū)⒂袆e于其他公司,。該公司的應(yīng)用程序并非專注于社交互聯(lián),,而是押注其服務(wù)將引發(fā)專注于職業(yè)的對(duì)話。
公司聲稱,,其正在打造的語(yǔ)音功能響應(yīng)了那些希望獲得更多溝通方式的用戶。領(lǐng)英已經(jīng)允許其用戶發(fā)布文本貼文,,播放現(xiàn)場(chǎng)視頻和24小時(shí)后刪除的短視頻,。
Spotify的Locker Room
Spotify于3月30日稱,公司將收購(gòu)Betty Labs,,后者打造了專注于體育的社交語(yǔ)音應(yīng)用程序Locker Room,,但收購(gòu)價(jià)格不詳。公司計(jì)劃給服務(wù)起一個(gè)新名稱,,并對(duì)其進(jìn)行拓展,,以提供其他類型的現(xiàn)場(chǎng)直播服務(wù),例如音樂和文化節(jié)目,,以及主持名人訪談節(jié)目,。
Spotify因?yàn)槠湟魳妨鞣?wù)而聞名,該公司通過出資上億美元進(jìn)入了播客業(yè)務(wù),,以擴(kuò)充其播客庫(kù),。然而這家公司稱,用戶還想要直播內(nèi)容,,這也是推動(dòng)其做出收購(gòu)Betty Labs決策的原因,。
Slack的虛擬走廊會(huì)議
Slack從去年開始測(cè)試語(yǔ)音服務(wù),,其功能可以模仿職場(chǎng)團(tuán)隊(duì)舉辦臨時(shí)走廊會(huì)議。Slack的首席執(zhí)行官斯圖爾德·巴特菲爾德最近在談?wù)揅lubhouse時(shí)稱,,公司模仿了Clubhouse的功能,。
他在上周說(shuō):“我始終認(rèn)為,‘好的藝術(shù)家復(fù)制,,優(yōu)秀的藝術(shù)家竊取,。’因此,,我們最終只是將Clubhouse融入Slack,。”
新語(yǔ)音功能將成為Slack新增諸多功能的一部分,,包括讓雇員發(fā)布和收藏視頻,。
Discord也來(lái)湊熱鬧
游戲聊天應(yīng)用程序Discord在3月31日引入了與Clubhouse類似的功能,能夠讓用戶發(fā)起團(tuán)組語(yǔ)音聊天,。該服務(wù)名為Stage Channels,,可以讓用戶組建語(yǔ)音專用房間,而其傳統(tǒng)語(yǔ)音通常是視頻形式,。新功能旨在讓用戶創(chuàng)建采訪,、讀者俱樂部或卡拉OK。與Clubhouse一樣,,Stage Channels能夠讓房間主持人控制說(shuō)話的對(duì)象,,以及添加、移出或刪除發(fā)言人,。
Telegram升級(jí)語(yǔ)音聊天
上月早些時(shí)候,,短信息應(yīng)用程序Telegram發(fā)布了升級(jí)后的語(yǔ)音聊天2.0版——Voice Chats 2.0,提供類似于Clubhouse的功能,。借助這一升級(jí),,用戶可以主持公共聊天,而且沒有人數(shù)限制,。參與者能夠通過點(diǎn)擊按鍵虛擬舉手”,,以告訴聊天主持人他們希望發(fā)言,這個(gè)功能與Clubhouse的類似,。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
最近,,F(xiàn)acebook、推特(Twitter),、領(lǐng)英(LinkedIn),、Spotify和Slack等巨頭紛紛跟隨Clubhouse的步伐,推出或公布了其自身的語(yǔ)音直播服務(wù)計(jì)劃。這些效仿者的用戶可以通過語(yǔ)音加入現(xiàn)場(chǎng)群聊,,但不一定是以視頻的形式,。借助這個(gè)理念,Clubhouse自去年推出以來(lái),,全球的下載量已經(jīng)達(dá)到1200萬(wàn)次,。
盡管Clubhouse僅面向受邀者的服務(wù)存在受眾面受限的問題,但科技行業(yè)卻因?yàn)镃lubhouse的增長(zhǎng)而蜂擁進(jìn)軍語(yǔ)音業(yè)務(wù),。其中既有特斯拉(Tesla)的首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克,、微軟(Microsoft)的聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨和Facebook的首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格等知名用戶,也不乏奧普拉·溫弗瑞,、湯姆·漢克斯和饒舌歌手德雷克這類非科技行業(yè)名人,。
以下是Clubhouse潛在的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
Twitter Spaces
推特在去年年底推出了其針對(duì)Clubhouse的測(cè)試版競(jìng)爭(zhēng)服務(wù)Twitter Space,。首先,,僅有iOS服務(wù)用戶能夠使用這一服務(wù),而且僅有一部分用戶可以創(chuàng)建自己的房間,,或“Spaces”,。隨后,該應(yīng)用程序開始允許安卓用戶收聽,。但到4月,,推特有望通過為所有用戶提供類似的訪問權(quán)限,創(chuàng)造公平的環(huán)境,。
然而,,Spaces與Clubhouse之間是有區(qū)別的。在Spaces,,發(fā)言人數(shù)不能超過11名,,而且所有的Spcaces房間都是公共的。此外,單個(gè)Space房間對(duì)參與人數(shù)沒有限制,。
作為對(duì)比,,Clubhouse可以讓數(shù)十人同時(shí)講話,,也為用戶提供了創(chuàng)建公共和私密房間的選項(xiàng),。Clubhouse用戶單個(gè)房間的參與人員數(shù)量上限為8000人。
來(lái)自Facebook的克隆體
據(jù)稱,,F(xiàn)acebook的Clubhouse克隆體還處于早期開發(fā)階段,。當(dāng)然,在本月早些時(shí)候,首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格在對(duì)話中多次提到了Clubhouse,。
就在扎克伯格2月做客該應(yīng)用程序六天之后,,F(xiàn)acebook便傳出了將有所動(dòng)作的新聞?!都~約時(shí)報(bào)》(The New York Times)稱,,在Facebook的高管要求員工開發(fā)類似于Clubhouse的應(yīng)用程序之后,這個(gè)項(xiàng)目就開始了,。
曾經(jīng)照搬其他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手功能的Facebook并未透露有關(guān)該應(yīng)用程序的任何細(xì)節(jié),。然而,工程師亞歷山大·帕魯茲最近在推文中透露了Facebook工程師所打造的這個(gè)應(yīng)用程序可能具有的一些特征,。
這位工程師稱,,用戶能夠現(xiàn)場(chǎng)直播、創(chuàng)建私人房間,,或者與朋友創(chuàng)建視頻室——Facebook Messenger已經(jīng)具備了這個(gè)功能,。這個(gè)模型與Clubhouse有著類似的設(shè)計(jì),不過,,F(xiàn)acebook自那之后表示,,泄露的圖片可能并不能反映最終產(chǎn)品的面貌。
領(lǐng)英押注職場(chǎng)人士
領(lǐng)英認(rèn)為,,其針對(duì)Clubhouse的應(yīng)用程序?qū)⒂袆e于其他公司,。該公司的應(yīng)用程序并非專注于社交互聯(lián),而是押注其服務(wù)將引發(fā)專注于職業(yè)的對(duì)話,。
公司聲稱,,其正在打造的語(yǔ)音功能響應(yīng)了那些希望獲得更多溝通方式的用戶。領(lǐng)英已經(jīng)允許其用戶發(fā)布文本貼文,,播放現(xiàn)場(chǎng)視頻和24小時(shí)后刪除的短視頻,。
Spotify的Locker Room
Spotify于3月30日稱,公司將收購(gòu)Betty Labs,,后者打造了專注于體育的社交語(yǔ)音應(yīng)用程序Locker Room,,但收購(gòu)價(jià)格不詳。公司計(jì)劃給服務(wù)起一個(gè)新名稱,,并對(duì)其進(jìn)行拓展,,以提供其他類型的現(xiàn)場(chǎng)直播服務(wù),例如音樂和文化節(jié)目,,以及主持名人訪談節(jié)目,。
Spotify因?yàn)槠湟魳妨鞣?wù)而聞名,,該公司通過出資上億美元進(jìn)入了播客業(yè)務(wù),,以擴(kuò)充其播客庫(kù)。然而這家公司稱,,用戶還想要直播內(nèi)容,,這也是推動(dòng)其做出收購(gòu)Betty Labs決策的原因。
Slack的虛擬走廊會(huì)議
Slack從去年開始測(cè)試語(yǔ)音服務(wù),,其功能可以模仿職場(chǎng)團(tuán)隊(duì)舉辦臨時(shí)走廊會(huì)議,。Slack的首席執(zhí)行官斯圖爾德·巴特菲爾德最近在談?wù)揅lubhouse時(shí)稱,公司模仿了Clubhouse的功能,。
他在上周說(shuō):“我始終認(rèn)為,,‘好的藝術(shù)家復(fù)制,優(yōu)秀的藝術(shù)家竊取,?!虼耍覀冏罱K只是將Clubhouse融入Slack,?!?/p>
新語(yǔ)音功能將成為Slack新增諸多功能的一部分,包括讓雇員發(fā)布和收藏視頻,。
Discord也來(lái)湊熱鬧
游戲聊天應(yīng)用程序Discord在3月31日引入了與Clubhouse類似的功能,,能夠讓用戶發(fā)起團(tuán)組語(yǔ)音聊天。該服務(wù)名為Stage Channels,,可以讓用戶組建語(yǔ)音專用房間,,而其傳統(tǒng)語(yǔ)音通常是視頻形式。新功能旨在讓用戶創(chuàng)建采訪,、讀者俱樂部或卡拉OK,。與Clubhouse一樣,Stage Channels能夠讓房間主持人控制說(shuō)話的對(duì)象,,以及添加,、移出或刪除發(fā)言人。
Telegram升級(jí)語(yǔ)音聊天
上月早些時(shí)候,,短信息應(yīng)用程序Telegram發(fā)布了升級(jí)后的語(yǔ)音聊天2.0版——Voice Chats 2.0,,提供類似于Clubhouse的功能。借助這一升級(jí),,用戶可以主持公共聊天,,而且沒有人數(shù)限制。參與者能夠通過點(diǎn)擊按鍵虛擬舉手”,,以告訴聊天主持人他們希望發(fā)言,這個(gè)功能與Clubhouse的類似,。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
Facebook, Twitter, LinkedIn, Spotify, and Slack have all recently followed in Clubhouse’s footsteps by debuting or revealing plans for their own live audio services. Users of the clones would be able to join live group conversations by voice, but not necessarily video—an idea that has prompted 12 million downloads of Clubhouse's app since it debuted last year.
The tech industry's stampede into audio comes amid Clubhouse's growth, despite the limited availability of its invitation-only service. Well-known users include Tesla CEO Elon Musk, Microsoft co-founder Bill Gates, and Facebook CEO Mark Zuckerberg along with non-techies including Oprah Winfrey, Tom Hanks, and the rapper Drake.
Here are Clubhouse's would-be challengers.
Twitter Spaces
Twitter debuted its Clubhouse-rival, Twitter Spaces, late last year as a test. At first, only iOS device users could use the service, and only a limited number of those could host their own rooms, or “Spaces.” Later, Android users were allowed to listen. But in April, Twitter is expected to even the playing field by giving all users similar access.
Twitter Spaces
Still, there are differences between Spaces and Clubhouse. On Spaces, the number of speakers is limited to 11, and all Spaces are public. Also, the number of people allowed into a Space is unlimited.
In contrast, Clubhouse lets dozens of speakers talk at the same time and gives users a choice between hosting public and private rooms. The number of Clubhouse users in a single room is capped at 8,000.
Facebook's clone
Facebook is reportedly in the early stages of developing its own Clubhouse rival. CEO Mark Zuckerberg hinted as much during a conversation earlier this month on Clubhouse, of course.
The news about Facebook’s work broke just six days after Zuckerberg first appeared on the app in February. The project began after Facebook executives told employees to develop something similar to Clubhouse, according to The New York Times.
Facebook, which has cloned features from other rivals, hasn't released any details about the app. But engineer Alessandro Paluzzi recently tweeted leaked mockups created by Facebook engineers of what the app may look like.
They showed that users would be able to broadcast live, start private rooms, or create a video room with friends—a feature that’s already available on Facebook Messenger. The mockups also show a similar design to Clubhouse's, although Facebook has since said the leaked images may not reflect its finished product.
LinkedIn's professionals speak
LinkedIn believes its Clubhouse rival will be different from those developed by others. Instead of being an app focused on social connection, LinkedIn is betting that its service will host professional-focused conversations.
The company said its audio feature, which is still being built, is a response to users who want more ways to communicate. LinkedIn already gives users the ability to publish posts in text, broadcast live video, and brief videos that disappear after 24 hours.
Spotify's new Locker Room
Spotify said on March 30 that it’s buying Betty Labs, the creator of sports-focused social audio app Locker Room, for an undisclosed amount. It plans to give the service a new name and expand it to offer live broadcasts in other categories like music and cultural programming, as well as hosting discussions with celebrities.
Known for its music streaming service, Spotify has already pushed into podcasting by spending hundreds of millions of dollars to grow its podcast library. But users also want live content, the company said, which drove its decision to buy Betty Labs.
Slack’s virtual hallway meetings
Slack started experimenting with audio last year with a feature that mimicked how workplace teams hold impromptu hallway conversations. Recently on Clubhouse, Slack CEO Stewart Butterfield said that the company was taking a page from Clubhouse’s book.
“I've always believed the ‘good artists copy, great artists steal’ thing,” he said last week. “So we're just building Clubhouse into Slack, essentially.”
The new audio feature would be part of a series of additions to Slack, including letting employees post and archive video.
Discord gets in the game
Gaming chat app Discord introduced Clubhouse-like features on Wednesday that let users host group audio conversations. The service, called Stage Channels, lets users host audio-only rooms versus its typical conversations that are combined with video. The new feature is intended for users to host interviews, reading clubs, or karaoke. Like Clubhouse, Stage Channels lets room moderators control who’s speaking as well as add, remove, or delete speakers.
Telegram updates Voice Chats
Earlier this month, messaging app Telegram updated its existing live talk service, Voice Chats 2.0, with Clubhouse-like features. With the update, users can host public chats for an unlimited number of people. Participants can tap a button to virtually “raise their hand” to alert chat administrators that they’d like to speak—a feature similar to that on Clubhouse.