最新奇味伏特加大盤(pán)點(diǎn)
????4月1日,有人在餐飲博客網(wǎng)站Table to Grave上發(fā)帖稱(chēng),,美國(guó)食品公司The Kellogg Co.計(jì)劃推出一系列Pop Tart蛋糕味伏特加,。消息讓整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)都泛起了一絲甜意,但支持和反對(duì)的聲音交相呼應(yīng),。后來(lái)人們才知道,,這篇帖子是個(gè)愚人節(jié)玩笑,但不能責(zé)備上當(dāng)受騙的消費(fèi)者,,原因是作為沙皇和特工007的寵兒,、伏特加在最近幾年的轉(zhuǎn)型簡(jiǎn)直能讓童話故事中的糖果大亨威利?旺卡笑得合不攏嘴。下面我們就來(lái)介紹幾種市場(chǎng)上較新(也較不尋常)的加香型伏特加,。同時(shí),,請(qǐng)?jiān)试S我們保持007那樣的態(tài)度:吃驚,但不激動(dòng),。
|
????When food blog Table to Grave ran an April 1 item that The Kellogg Co. (K,Fortune 500) planned to launch a line of Pop Tart-flavored vodkas, the Internet lit up with tweets and commentary from detractors and proponents alike. Turns out the posting was an April Fool's joke, but one can't blame consumers for getting taken in: In recent years the spirit favored by czars and James Bond has undergone a makeover that would make Willy Wonka beam. Here's a look at some of the newer (and more unusual) flavored vodkas on the market. Consider us shaken, not stirred. |