倫敦鯨打亂摩根大通接班人之爭
????倫敦鯨事件對摩根大通(JP Morgan Chase)的沖擊仍未平息,。 ????繼兩周前摩根大通宣布倫敦辦公室的一些高風險交易令其損失58億美元后,上周五該行宣布正在對管理層進行改組,,至少提升了一位在清理交易損失過程中扮演重要角色的高管,。而一位長期以來被視為吉米?戴蒙第一繼任者的高管則站到了一邊,以便為更年輕的高管讓路,。 ????當然,,沒有任何跡象表明戴蒙很快就會下臺。摩根大通的一位發(fā)言人稱,,這一輪人事調(diào)整已經(jīng)籌劃了好幾個月,,比巨額交易損失早很久。但是,,看起來摩根大通的混亂局面為一些更年輕的高管在這家巨無霸銀行搶班奪權(quán)打開了大門,。 ????令人吃驚的是在這家素來被認為金融危機期間狀況好于大多數(shù)同行的銀行中高管更替率之高。經(jīng)過此輪人事調(diào)整,,戴蒙帶領摩根大通度過金融危機時所依仗的團隊中的最后一人也已經(jīng)被架空,。《財富》雜志(FORTUNE)2008年9月刊登的一篇文章《吉米?戴蒙的別動隊》(Jamie Dimon's swat team)中提到的摩根大通高管包括海迪?米勒,、史蒂夫?布萊克,、比爾?溫特斯、查理?沙夫,、巴里?朱布羅和伊那?德魯,。所有這些人如今都已經(jīng)不在這家公司擔任管理職位了。朱布羅和德魯不久以前還在掌管著對這些交易損失負責的部門,。朱布羅于今年1月辭職,,德魯最近也已辭職,并稱將退還兩年的薪酬,。 ????該團隊中還包括長期以來被視為有望接替戴蒙的杰斯?斯特利,,《財富》雜志2010年的一篇文章《低調(diào)的摩根大通高管實力派》(The other guy you need to know at JPMorgan)便是以他為主角。如今看來,,斯特利已出局,。上周五,摩根大通宣布,,掌管投資銀行業(yè)務的斯特利將被任命為這塊業(yè)務的董事長,,這意味著他將不再負責摩根大通這塊最重要業(yè)務的日常工作,。華爾街的一位獵頭稱,“他被明升暗降了,。這絕不是升職,。” ????此輪人事調(diào)整看來有利于四位更年輕的高管,,其中一位在解決倫敦鯨亂局過程中曾起到主導作用?,F(xiàn)年46歲的麥克?卡凡納被任命為摩根大通企業(yè)和投資銀行業(yè)務聯(lián)席CEO??ǚ布{曾主導摩根大通對此次交易巨虧的原因自查和探索解決方案,。卡凡納在摩根大通最近召開的分析師和投資者電話會議上詳細地講述了交易損失——至此,,這位直到此次交易危機之前還主要承擔幕后工作的管理者正式站到了聚光燈下,。 ????譯者:早稻米 |
????The wake of the London Whale is still being felt at JPMorgan Chase. ????Just two weeks after announcing that a mix of risky trades out of its London office cost the bank $5.8 billion, JPMorgan (JPM) on Friday announced that it's shaking up its management ranks, elevating at least one executive who played a big role in cleaning up the trading loss. The bank also moved aside one executive long thought to be a leading contender to succeed JPMorgan CEO Jamie Dimon, making way for younger executives. ????Of course, there is no indication that Dimon will step aside anytime soon. And a JPMorgan spokesperson said the moves have been in the works for months, long before the trading losses emerged. Still, it appears that the mess up at JPMorgan has opened the door for a crop of younger executives to take more of a leadership role at the mega-bank. ????What's surprising is how much turnover there has been at a bank that is seen by many to have sailed through the financial crisis more gracefully than most. The current move ousts one of the last of a group of JPMorgan executives who Dimon appeared to have relied on to steer the firm through the financial crisis. When FORTUNE wrote about JPMogan back in September 2008 among a group of executive we deemed Jamie Dimon's swat team, where Heidi Miller, Steve Black, Bill Winters, Charles Scharf, Barry Zubrow and Ina Drew. All no longer have management positions at the firm. Zubrow and Drew both recently had held positions in charge of the unit that was responsible for the trading losses. Zubrow gave up that role in January. Drew recently resigned from the bank and said she would give back two years of compensation. ????Also in the group was Jes Staley, who was long seen as a potential Dimon successor, and the subject of a 2010 FORTUNE piece The other guy you need to know at JPMorgan. Now it appears Staley is out of the running. On Friday, JPMorgan said Staley, who had headed investment banking, was going to be named chairman of that division, meaning he will no longer have a day-to-day role running one of the most important divisions at the bank. Said one Wall Street recruiter, "He is being kicked upstairs. It's not a promotion." ????The moves at the bank today appeared to be good for four younger executives, one of which played a leading role in resolving the bank's London Whale mess. Mike Cavanagh, 46, was named co-CEO of JPMorgan's corporate and investment banking operations. Cavanagh headed up the firm's investigation into what went wrong at the firm that lead to the huge trading loss, and how to correct the problems. Cavanagh spoke at length about the trading losses on JPMorgan's recent conference call with analysts and investors -- a very public role for an executive who was has largely worked behind the scenes before the recent trading crisis. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻