商界搞情報(bào)工作要學(xué)習(xí)中情局
????富德表示,,也曾有公司請(qǐng)他調(diào)查一些隱私秘聞,,但不是人們通常想的那樣?!坝幸淮?,有家公司不相信他們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的成本能壓得那么低,于是他們很嚴(yán)肅地問(wèn)道:‘我們認(rèn)為那家公司可能是為黑手黨洗錢的,,你能不能調(diào)查一下,?’”富爾達(dá)表示,雖然經(jīng)過(guò)調(diào)查,,那家公司并不是黑手黨所有,,但他也沒(méi)能調(diào)查出它的成本到底為什么能夠壓得那么低。 ????伯奈切說(shuō),,有時(shí)收集“情報(bào)”靠的是一種傳統(tǒng)的方式——打電話,。他說(shuō):“營(yíng)銷部門是獲取信息的一個(gè)好地方。而且我發(fā)現(xiàn),,銷售人員很愛(ài)聊天,,他們喜歡糾正別人,?!?/p> ????伯奈切說(shuō),他有時(shí)會(huì)故意說(shuō)錯(cuò)話,,好讓競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的銷售人員糾正他,,然后在這個(gè)過(guò)程中順口透露一些信息?!坝袝r(shí)他們會(huì)說(shuō)漏嘴,,從而泄露一些信息。盡管這本來(lái)不是你可以搜尋的信息,,但并不代表不能把它派上用場(chǎng),。” ????譯者:樸成奎 |
????Fuld says he has received requests to dig up dirt but not in the way one would think. "I had one company who couldn't believe their competitor could be such a low-cost operator," says Fuld. "They seriously asked, 'We think that company is a money laundering front for the mafia, can you please check it out?'" Fuld says that while the mafia didn't own it, he did find out why the company was able to keep costs low. ????For Bernaiche, sometimes gathering "intelligence" comes down to making good old-fashioned phone calls. "Marketing departments are great places to get information from," says Bernaiche. "And I've found that sales people love to talk, they love to correct you." ????Bernaiche says he will sometimes make an intentionally false statement so that a competitor's salesperson will correct him and give out information in the process. "Sometimes they'll slip up and reveal information, but just because they give you information you're not supposed to have, doesn't mean you can't use it." |
-
熱讀文章
-
熱門視頻