美國小時工資戰(zhàn)升溫
????“雇主會支付更低的薪水,,提供更少的福利,,”全國就業(yè)法律工程的歐文斯說?!暗菚懈嗍苓^教育,、擁有專業(yè)技能的人將從事這些工作?!?/p> ????大學(xué)可負(fù)擔(dān)能力和生產(chǎn)力中心(Center for College Affordability andProductivity)今年開展的一項研究表明,,越來越多有大學(xué)學(xué)歷的工薪族在做與學(xué)歷不相稱的工作。 ????舉個例子,,1970年,,只有2%的出租車司機和豪華轎車司機接受過大學(xué)教育。2010年,,這個比例超過了15%,。研究表明,與此同時,,擁有大學(xué)學(xué)歷消防員的比例從2%增長到了18%,,銷售員的比例則從5%上升到了24%。 ????“這組數(shù)據(jù)令人震驚,,”歐文斯說,。“它表明這個國家的勞動力水平與就業(yè)機會質(zhì)量嚴(yán)重不平衡,?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng)) ????譯者:Nasca? |
????"They will pay less and have fewer benefits," says NELP's Owens, "but more people who have education and skills will be filling those jobs." ????A 2013 study by the Center for College Affordability and Productivity found that a rising percentage of college-credentialed workers are in occupations that do not require a higher degree. ????For example, in 1970 only 2% of taxi or limo drivers had college educations. That increased to more than 15% in 2010. The percentage of firefighters with college backgrounds rose from 2% to 18% in the same period, and salesmen from 5% to 24%, according to the study. ????"This was a stunning set of data," says Owens, "to show the difference between the skills and the quality of jobs this country is offering." |
-
熱讀文章
-
熱門視頻