亚色在线观看_亚洲人成a片高清在线观看不卡_亚洲中文无码亚洲人成频_免费在线黄片,69精品视频九九精品视频,美女大黄三级,人人干人人g,全新av网站每日更新播放,亚洲三及片,wwww无码视频,亚洲中文字幕无码一区在线

立即打開
稱“感染可能性低”,,英首相催促家長(zhǎng)讓孩子今秋復(fù)學(xué)

稱“感染可能性低”,,英首相催促家長(zhǎng)讓孩子今秋復(fù)學(xué)

Jill Ward、彭博社 2020-08-26
鮑里斯?約翰遜認(rèn)為,,如果繼續(xù)遠(yuǎn)離學(xué)校的話,,孩子的身心都會(huì)受到更加嚴(yán)重的傷害。

英國(guó)學(xué)校下周將復(fù)課,,盡管有越來越多的教師和工會(huì)官員擔(dān)心此舉的安全性,但英國(guó)首相鮑里斯?約翰遜依然敦促家長(zhǎng)讓子女返校。

“孩子在學(xué)校感染新冠病毒的可能性非常低,,但是如果繼續(xù)遠(yuǎn)離學(xué)校的話,,他們的身心發(fā)展和健康都會(huì)受到更加嚴(yán)重的傷害,”約翰遜周日發(fā)表了這份聲明,?!拔覀儜?yīng)該讓孩子回到教室學(xué)習(xí),和朋友一起相處,,這是當(dāng)務(wù)之急,。”

在三月中旬爆發(fā)的新冠疫情中,,學(xué)生不得不居家學(xué)習(xí),其中大部分人至今未返校,。家長(zhǎng)也仍未復(fù)工,,歐洲擺脫經(jīng)濟(jì)大衰退的希望甚微。此外,,約翰遜的政府由于處理疫情時(shí)犯下一系列錯(cuò)誤而舉步維艱,,學(xué)校復(fù)課將面臨很高風(fēng)險(xiǎn)。

該國(guó)首席醫(yī)療官周日表示,,在5-14歲的人群中,,新冠病毒的死亡率要低于大多數(shù)季節(jié)性流感。他們稱,,中小學(xué)齡兒童即便感染了新冠病毒,,死亡風(fēng)險(xiǎn)也是“微乎其微”。

“負(fù)面影響深遠(yuǎn)”

另一方面,,英國(guó)副首席醫(yī)療官珍妮?哈里斯周日在接受英國(guó)廣播公司采訪時(shí)表示:“孩子不上學(xué)的話會(huì)面臨極大風(fēng)險(xiǎn),,我們都知道如果沒有接受教育,他們的健康狀況和人生機(jī)遇都會(huì)受到持久的負(fù)面影響,,尤其是那些來自貧困地區(qū)的兒童,。”

醫(yī)療官員稱,,國(guó)際研究表明教師更有可能從其他員工處感染病毒,,他們被學(xué)生感染的風(fēng)險(xiǎn)要低一些。他們還指出,,缺乏學(xué)校教育會(huì)加劇不平等問題,,孩子的人生機(jī)遇變少,身心健康問題也會(huì)更突出,。

最近幾周,,英國(guó)考試評(píng)分新規(guī)慘淡收?qǐng)觯癖娦湃味纫宦纷叩停哉伺e不容有失,。如果感染人數(shù)激增迫使學(xué)校關(guān)閉,,鮑里斯所在的保守黨支持率或?qū)⒗^續(xù)下降。

教育部表示已經(jīng)明確制定指導(dǎo)方針,,錯(cuò)開開學(xué)時(shí)間,,盡量減少學(xué)生接觸,規(guī)定教師保持社交距離,。蘇格蘭已經(jīng)開始新學(xué)年,,并實(shí)施了相似措施。

教育部國(guó)務(wù)大臣尼克?吉布周一在媒體上強(qiáng)調(diào)了約翰遜的信息,,他表示:“家長(zhǎng)可以放心,,學(xué)校會(huì)竭盡所能確保干凈衛(wèi)生,將傳播風(fēng)險(xiǎn)降到最低,?!?/p>

“讓年輕人重返校園是道義上的責(zé)任?!彼f道,。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:Shog

英國(guó)學(xué)校下周將復(fù)課,盡管有越來越多的教師和工會(huì)官員擔(dān)心此舉的安全性,,但英國(guó)首相鮑里斯?約翰遜依然敦促家長(zhǎng)讓子女返校,。

“孩子在學(xué)校感染新冠病毒的可能性非常低,但是如果繼續(xù)遠(yuǎn)離學(xué)校的話,,他們的身心發(fā)展和健康都會(huì)受到更加嚴(yán)重的傷害,,”約翰遜周日發(fā)表了這份聲明?!拔覀儜?yīng)該讓孩子回到教室學(xué)習(xí),,和朋友一起相處,這是當(dāng)務(wù)之急,?!?/p>

在三月中旬爆發(fā)的新冠疫情中,學(xué)生不得不居家學(xué)習(xí),,其中大部分人至今未返校,。家長(zhǎng)也仍未復(fù)工,歐洲擺脫經(jīng)濟(jì)大衰退的希望甚微,。此外,,約翰遜的政府由于處理疫情時(shí)犯下一系列錯(cuò)誤而舉步維艱,學(xué)校復(fù)課將面臨很高風(fēng)險(xiǎn),。

該國(guó)首席醫(yī)療官周日表示,,在5-14歲的人群中,,新冠病毒的死亡率要低于大多數(shù)季節(jié)性流感。他們稱,,中小學(xué)齡兒童即便感染了新冠病毒,,死亡風(fēng)險(xiǎn)也是“微乎其微”。

“負(fù)面影響深遠(yuǎn)”

另一方面,,英國(guó)副首席醫(yī)療官珍妮?哈里斯周日在接受英國(guó)廣播公司采訪時(shí)表示:“孩子不上學(xué)的話會(huì)面臨極大風(fēng)險(xiǎn),,我們都知道如果沒有接受教育,他們的健康狀況和人生機(jī)遇都會(huì)受到持久的負(fù)面影響,,尤其是那些來自貧困地區(qū)的兒童,。”

醫(yī)療官員稱,,國(guó)際研究表明教師更有可能從其他員工處感染病毒,,他們被學(xué)生感染的風(fēng)險(xiǎn)要低一些。他們還指出,,缺乏學(xué)校教育會(huì)加劇不平等問題,,孩子的人生機(jī)遇變少,身心健康問題也會(huì)更突出,。

最近幾周,英國(guó)考試評(píng)分新規(guī)慘淡收?qǐng)?,民眾信任度一路走低,,所以政府此舉不容有失。如果感染人數(shù)激增迫使學(xué)校關(guān)閉,,鮑里斯所在的保守黨支持率或?qū)⒗^續(xù)下降,。

教育部表示已經(jīng)明確制定指導(dǎo)方針,錯(cuò)開開學(xué)時(shí)間,,盡量減少學(xué)生接觸,,規(guī)定教師保持社交距離。蘇格蘭已經(jīng)開始新學(xué)年,,并實(shí)施了相似措施,。

教育部國(guó)務(wù)大臣尼克?吉布周一在媒體上強(qiáng)調(diào)了約翰遜的信息,他表示:“家長(zhǎng)可以放心,,學(xué)校會(huì)竭盡所能確保干凈衛(wèi)生,,將傳播風(fēng)險(xiǎn)降到最低?!?/p>

“讓年輕人重返校園是道義上的責(zé)任,。”他說道,。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:Shog

U.K. Prime Minister Boris Johnson urged parents to send their children back to school when they reopen in England next week, amid growing concern among some teachers and union officials that it’s not safe to do so.

“The risk of contracting Covid-19 in school is very small and it is far more damaging for a child’s development and their health and well-being to be away from school any longer,” Johnson said in a statement on Sunday. “It’s vitally important that we get our children back into the classroom to learn and to be with their friends.”

Pupils were sent home in the coronavirus chaos of mid-March, and most haven’t been back since. Without parents back at work, there’s scant hope of emerging from the continent’s deepest economic slump. And with Johnson’s government reeling from a succession of blunders in dealing with the pandemic, the stakes are high to get school reopenings right.

The country’s chief medical officers said Sunday that the Covid-19 fatality rate among those ages 5 to 14 is lower than most seasonal flu infections. There’s an “exceptionally small risk” of primary or secondary school age children dying from coronavirus if it’s contracted, they said.

‘Lasting Negative Impact’

On the other hand, “the risks of not attending school are significant,” Jenny Harries, England’s deputy chief medical officer, told the BBC on Monday. “We know that if children miss out on their education, particularly those in more deprived areas, that will have a lasting negative impact on their health and their life chances.”

International studies show that teachers are more at risk of contracting the virus from other staff than from pupils, the medical officers said. They also noted that a lack of schooling increases inequalities, reduces the life chances of children, and can exacerbate physical and mental health issues.

But the government can’t afford any missteps, with public trust running low over its handling of the exam grading fiasco in recent weeks. A spike in infections that forces schools to close would likely further hurt Johnson’s Conservatives in the polls.

The Department for Education says it has set out clear guidelines on staggered starts to the school day, minimizing contact between pupils, and social distancing for teachers. Scotland, whose academic year started already, implemented its own similar measures.

Schools Minister Nick Gibb, sent out on Monday to reinforce Johnson’s message in the media, said parents can be “assured that schools are doing everything to ensure that the schools are clean and that the risk of transmission is at an absolute minimum.”

“It is a moral imperative to get young people back into school,” he said.

掃描二維碼下載財(cái)富APP