亚色在线观看_亚洲人成a片高清在线观看不卡_亚洲中文无码亚洲人成频_免费在线黄片,69精品视频九九精品视频,美女大黄三级,人人干人人g,全新av网站每日更新播放,亚洲三及片,wwww无码视频,亚洲中文字幕无码一区在线

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

歐洲擬出臺法案限制森林砍伐,,可能造成普通商品短缺

Vivienne Walt
2021-11-23

企業(yè)必須證明,,它們在歐盟單一市場銷售的產(chǎn)品沒有導(dǎo)致非法砍伐森林或森林退化的現(xiàn)象發(fā)生,。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

我們在廚房里司空見慣的一些食品,諸如冰激凌,、餅干和巧克力醬等可能很快就會變成稀罕之物,這可不僅僅是因?yàn)榇蠹业男履暧?jì)劃里有減肥這一項(xiàng),。

歐盟于上周三公布了一份反森林砍伐法草案,,將主要針對多類食品、木制家具及巧克力等商品加強(qiáng)管控,并要求企業(yè)證明其產(chǎn)品生產(chǎn)與森林砍伐活動無關(guān),。

該草案目前還需得到歐盟27國政府的批準(zhǔn),,一旦落地,其會對農(nóng)業(yè)巨頭和大宗商品交易商產(chǎn)生重大影響,。它將主要針對六類農(nóng)產(chǎn)品加強(qiáng)管控,,分別是:牛肉、大豆,、棕櫚油,、咖啡、可可和木材,。此外還有一些加工產(chǎn)品,,如皮革和家具等。根據(jù)該草案,,企業(yè)必須證明,,它們在歐盟單一市場銷售的產(chǎn)品沒有導(dǎo)致非法砍伐森林或森林退化的現(xiàn)象發(fā)生。

歐盟執(zhí)行機(jī)構(gòu)歐盟委員會估算稱,,因農(nóng)作物種植所進(jìn)行的森林砍伐每年間接導(dǎo)致了3190萬噸的二氧化碳排放,,是溫室氣體的重要來源,也是氣候變化的主要推手,。

“此舉彰顯了我們的全球責(zé)任,。作為最大的經(jīng)濟(jì)體之一,歐盟的進(jìn)口是導(dǎo)致非法砍伐森林或森林退化現(xiàn)象發(fā)生的很大一部分原因,,”歐盟環(huán)境專員維吉尼斯·辛克維休斯告訴彭博社,。他稱新規(guī)“史無前例、影響深遠(yuǎn)且具有里程碑意義”,。

前路漫漫

要篩掉歐盟供應(yīng)鏈中與森林砍伐有關(guān)的產(chǎn)品并非易事,。歐盟自己的研究結(jié)果表明,其每年進(jìn)口的價值40億歐元的棕櫚油產(chǎn)品(如多款硬冰淇淋及能多益旗下食品)間接造成了約67661公頃森林被毀,。此外,,大豆種植致使全球有65428公頃森林遭伐,其也是巴西毀林的重要原因,。

森林砍伐爭論中多被忽視的小透明產(chǎn)品皮革也是歐盟的關(guān)注焦點(diǎn)之一,。在巴西亞馬遜地區(qū),變森林為牧場的現(xiàn)象非常普遍,,其產(chǎn)出的皮革多售給了大眾,、通用汽車和福特等汽車品牌用于制造汽車座椅。一旦歐洲的新規(guī)落地,,汽車制造商將需要證明其產(chǎn)品原料并非來源于毀林地區(qū)的牧場,。

事實(shí)上,,據(jù)紐約全球供應(yīng)鏈追蹤技術(shù)公司SourceMap的數(shù)據(jù),至少自2017年以來,,各大汽車制造商和鞋類公司一直在默默監(jiān)測其供應(yīng)鏈背后的森林砍伐情況,。SourceMap擁有多家相關(guān)行業(yè)的大型制造商客戶。

“這與企業(yè)要對其供應(yīng)鏈上下游發(fā)生的事情負(fù)責(zé)的理念有關(guān),,”SourceMap聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官萊昂納多·博納尼周三對《財(cái)富》雜志表示,。“它牽涉的范圍很廣,,企業(yè)不僅要為其供應(yīng)商負(fù)責(zé),,還要為其供應(yīng)商的供應(yīng)商負(fù)責(zé)?!?/p>

美國曾于2018年通過了一項(xiàng)法律,,規(guī)定海關(guān)人員可以扣押涉嫌“強(qiáng)迫勞動”的進(jìn)口產(chǎn)品。與該法不同的是,,歐盟的反森林砍伐法將要求公司提供涉及森林砍伐的準(zhǔn)確信息,,但不一定會扣押資產(chǎn)。

在草案出爐的兩周前,,歐盟官員剛在蘇格蘭格拉斯哥舉行的第26屆聯(lián)合國氣候變化大會上發(fā)表了講話,,展示了歐盟最新的反森林砍伐成果。歐盟委員會主席烏蘇拉·馮·德萊恩當(dāng)時承諾,,在未來五年內(nèi)歐盟將投入10億歐元用于保護(hù),、恢復(fù)和管理全球“地球之肺”(森林)。其中約2.5億歐元將用于非洲剛果盆地,,該地區(qū)擁有僅次于亞馬遜的世界第二大熱帶雨林,,但為了開辟新的橡膠種植園,當(dāng)?shù)乇I伐現(xiàn)象猖獗,。

“重大漏洞”

然而,,環(huán)保人士認(rèn)為,歐盟故意給這一法案留了些漏洞,,意在安撫主要工業(yè)行業(yè),。

未被劃入管控商品之列、用于制造汽車輪胎等產(chǎn)品的橡膠是其中最大的爭議焦點(diǎn),。2020年,,歐洲總計(jì)生產(chǎn)了約3億只輪胎,且全球三大輪胎制造商倍耐力,、德國大陸輪胎和米其林總部均位于歐洲,。

“橡膠未被列入管控商品清單是該法的主要漏洞之一,”綠色和平農(nóng)業(yè)和森林運(yùn)動負(fù)責(zé)人西尼·埃拉賈對《財(cái)富》雜志表示,?!斑@里面肯定存在一些政治考慮,,所以管控商品種類數(shù)量極為有限,?!?/p>

科學(xué)家和環(huán)保人士指出,受本世紀(jì)蓬勃發(fā)展的橡膠工業(yè)的影響,,東南亞已有數(shù)十萬公頃的森林遭砍伐,,并被用于建造橡膠種植園。

環(huán)保組織Mighty Earth上月在一份報告中表示:“自2000年以來,,橡膠生產(chǎn)的迅速發(fā)展已破壞了面積多達(dá)數(shù)百萬公頃的森林和動物棲息地,,對其中的生態(tài)體系和生物多樣性造成了毀滅性打擊,并導(dǎo)致數(shù)百個土著社群生存艱難,?!痹摻M織說,在柬埔寨,、印度尼西亞和其他地區(qū),,有大批民眾因橡膠種植園擴(kuò)張被侵犯了人權(quán)并被驅(qū)逐出了居住地。

同樣是在上個月,,三位瑞典科學(xué)家得出結(jié)論稱,,由于數(shù)據(jù)使用存在缺陷,歐盟將兩種高污染商品橡膠和玉米排除在了管控商品之外,。他們寫道,,如果歐盟在通過草案時未做修改(不將橡膠和玉米納入管控清單),其“可能會使歐盟遏制森林砍伐所做出的努力付諸東流”,。

埃拉賈說,,該草案還存在其他缺陷,比如說未將豬肉和家禽制品納入進(jìn)去,,兩者在生產(chǎn)過程中均會消耗大量來自毀林地區(qū)的動物飼料,。它也未能解決全球濕地和草原不斷遭到破壞的問題,而這是遏制全球變暖的關(guān)鍵,。

她認(rèn)為,,根據(jù)新法,農(nóng)業(yè)公司理論上可以選擇將作物種植地從毀林地區(qū)遷到其他仍會導(dǎo)致同樣嚴(yán)重的環(huán)境破壞和碳排放現(xiàn)象的地區(qū),?!斑@項(xiàng)法律在保護(hù)森林方面做得很好,但大豆種植所破壞的自然植被類型已不只局限于森林,,”她說,。比如以東南亞濕地和巴西草原為例。隨著木材農(nóng)場數(shù)量的與日俱增,,數(shù)十萬公頃的東南亞濕地正逐漸干涸,,而巴西草原上的大豆作物種植面積也在日益增加,。

“遺憾的是,我們身邊滿是與毀林有關(guān)的產(chǎn)品,,”埃拉賈說,,“就連冰箱里的食物也是如此?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Claire

我們在廚房里司空見慣的一些食品,,諸如冰激凌、餅干和巧克力醬等可能很快就會變成稀罕之物,,這可不僅僅是因?yàn)榇蠹业男履暧?jì)劃里有減肥這一項(xiàng),。

歐盟于上周三公布了一份反森林砍伐法草案,將主要針對多類食品,、木制家具及巧克力等商品加強(qiáng)管控,,并要求企業(yè)證明其產(chǎn)品生產(chǎn)與森林砍伐活動無關(guān)。

該草案目前還需得到歐盟27國政府的批準(zhǔn),,一旦落地,,其會對農(nóng)業(yè)巨頭和大宗商品交易商產(chǎn)生重大影響。它將主要針對六類農(nóng)產(chǎn)品加強(qiáng)管控,,分別是:牛肉,、大豆、棕櫚油,、咖啡,、可可和木材。此外還有一些加工產(chǎn)品,,如皮革和家具等,。根據(jù)該草案,企業(yè)必須證明,,它們在歐盟單一市場銷售的產(chǎn)品沒有導(dǎo)致非法砍伐森林或森林退化的現(xiàn)象發(fā)生,。

歐盟執(zhí)行機(jī)構(gòu)歐盟委員會估算稱,因農(nóng)作物種植所進(jìn)行的森林砍伐每年間接導(dǎo)致了3190萬噸的二氧化碳排放,,是溫室氣體的重要來源,,也是氣候變化的主要推手。

“此舉彰顯了我們的全球責(zé)任,。作為最大的經(jīng)濟(jì)體之一,,歐盟的進(jìn)口是導(dǎo)致非法砍伐森林或森林退化現(xiàn)象發(fā)生的很大一部分原因,”歐盟環(huán)境專員維吉尼斯·辛克維休斯告訴彭博社,。他稱新規(guī)“史無前例,、影響深遠(yuǎn)且具有里程碑意義”。

前路漫漫

要篩掉歐盟供應(yīng)鏈中與森林砍伐有關(guān)的產(chǎn)品并非易事。歐盟自己的研究結(jié)果表明,,其每年進(jìn)口的價值40億歐元的棕櫚油產(chǎn)品(如多款硬冰淇淋及能多益旗下食品)間接造成了約67661公頃森林被毀,。此外,大豆種植致使全球有65428公頃森林遭伐,,其也是巴西毀林的重要原因,。

森林砍伐爭論中多被忽視的小透明產(chǎn)品皮革也是歐盟的關(guān)注焦點(diǎn)之一。在巴西亞馬遜地區(qū),,變森林為牧場的現(xiàn)象非常普遍,,其產(chǎn)出的皮革多售給了大眾,、通用汽車和福特等汽車品牌用于制造汽車座椅,。一旦歐洲的新規(guī)落地,汽車制造商將需要證明其產(chǎn)品原料并非來源于毀林地區(qū)的牧場,。

事實(shí)上,,據(jù)紐約全球供應(yīng)鏈追蹤技術(shù)公司SourceMap的數(shù)據(jù),至少自2017年以來,,各大汽車制造商和鞋類公司一直在默默監(jiān)測其供應(yīng)鏈背后的森林砍伐情況,。SourceMap擁有多家相關(guān)行業(yè)的大型制造商客戶。

“這與企業(yè)要對其供應(yīng)鏈上下游發(fā)生的事情負(fù)責(zé)的理念有關(guān),,”SourceMap聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官萊昂納多·博納尼周三對《財(cái)富》雜志表示,。“它牽涉的范圍很廣,,企業(yè)不僅要為其供應(yīng)商負(fù)責(zé),,還要為其供應(yīng)商的供應(yīng)商負(fù)責(zé)?!?/p>

美國曾于2018年通過了一項(xiàng)法律,,規(guī)定海關(guān)人員可以扣押涉嫌“強(qiáng)迫勞動”的進(jìn)口產(chǎn)品。與該法不同的是,,歐盟的反森林砍伐法將要求公司提供涉及森林砍伐的準(zhǔn)確信息,,但不一定會扣押資產(chǎn)。

在草案出爐的兩周前,,歐盟官員剛在蘇格蘭格拉斯哥舉行的第26屆聯(lián)合國氣候變化大會上發(fā)表了講話,,展示了歐盟最新的反森林砍伐成果。歐盟委員會主席烏蘇拉·馮·德萊恩當(dāng)時承諾,,在未來五年內(nèi)歐盟將投入10億歐元用于保護(hù),、恢復(fù)和管理全球“地球之肺”(森林)。其中約2.5億歐元將用于非洲剛果盆地,,該地區(qū)擁有僅次于亞馬遜的世界第二大熱帶雨林,,但為了開辟新的橡膠種植園,當(dāng)?shù)乇I伐現(xiàn)象猖獗,。

“重大漏洞”

然而,,環(huán)保人士認(rèn)為,,歐盟故意給這一法案留了些漏洞,意在安撫主要工業(yè)行業(yè),。

未被劃入管控商品之列,、用于制造汽車輪胎等產(chǎn)品的橡膠是其中最大的爭議焦點(diǎn)。2020年,,歐洲總計(jì)生產(chǎn)了約3億只輪胎,,且全球三大輪胎制造商倍耐力、德國大陸輪胎和米其林總部均位于歐洲,。

“橡膠未被列入管控商品清單是該法的主要漏洞之一,,”綠色和平農(nóng)業(yè)和森林運(yùn)動負(fù)責(zé)人西尼·埃拉賈對《財(cái)富》雜志表示?!斑@里面肯定存在一些政治考慮,,所以管控商品種類數(shù)量極為有限?!?/p>

科學(xué)家和環(huán)保人士指出,,受本世紀(jì)蓬勃發(fā)展的橡膠工業(yè)的影響,東南亞已有數(shù)十萬公頃的森林遭砍伐,,并被用于建造橡膠種植園,。

環(huán)保組織Mighty Earth上月在一份報告中表示:“自2000年以來,橡膠生產(chǎn)的迅速發(fā)展已破壞了面積多達(dá)數(shù)百萬公頃的森林和動物棲息地,,對其中的生態(tài)體系和生物多樣性造成了毀滅性打擊,,并導(dǎo)致數(shù)百個土著社群生存艱難?!痹摻M織說,,在柬埔寨、印度尼西亞和其他地區(qū),,有大批民眾因橡膠種植園擴(kuò)張被侵犯了人權(quán)并被驅(qū)逐出了居住地,。

同樣是在上個月,三位瑞典科學(xué)家得出結(jié)論稱,,由于數(shù)據(jù)使用存在缺陷,,歐盟將兩種高污染商品橡膠和玉米排除在了管控商品之外。他們寫道,,如果歐盟在通過草案時未做修改(不將橡膠和玉米納入管控清單),,其“可能會使歐盟遏制森林砍伐所做出的努力付諸東流”。

埃拉賈說,,該草案還存在其他缺陷,,比如說未將豬肉和家禽制品納入進(jìn)去,兩者在生產(chǎn)過程中均會消耗大量來自毀林地區(qū)的動物飼料。它也未能解決全球濕地和草原不斷遭到破壞的問題,,而這是遏制全球變暖的關(guān)鍵,。

她認(rèn)為,根據(jù)新法,,農(nóng)業(yè)公司理論上可以選擇將作物種植地從毀林地區(qū)遷到其他仍會導(dǎo)致同樣嚴(yán)重的環(huán)境破壞和碳排放現(xiàn)象的地區(qū),。“這項(xiàng)法律在保護(hù)森林方面做得很好,,但大豆種植所破壞的自然植被類型已不只局限于森林,,”她說。比如以東南亞濕地和巴西草原為例,。隨著木材農(nóng)場數(shù)量的與日俱增,,數(shù)十萬公頃的東南亞濕地正逐漸干涸,而巴西草原上的大豆作物種植面積也在日益增加,。

“遺憾的是,,我們身邊滿是與毀林有關(guān)的產(chǎn)品,”埃拉賈說,,“就連冰箱里的食物也是如此?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:Claire

Many treats in the typical kitchen—ice cream, cookies, and chocolate spread, to name just three—could soon become scarce, and not only because of New Year’s diet resolutions.

Under a proposed new European Union deforestation law announced Wednesday, countless food items, as well as wooden furniture and chocolate, could be subject to tough new reporting regulations, compelling companies to prove that they have not felled forests in order to make them.

The EU deforestation law—which still needs ratification by the bloc's 27 countries—would have a major impact on agricultural giants and commodity traders, by regulating six key items: soy, cocoa, coffee, palm oil, beef, and wood. It also covers some processed products, like leather and furniture. The regulations would require companies doing business in Europe to show that their products do not contain ingredients that have been cultivated on deforested land.

The EU Commission, the bloc’s executive body, estimates that by clear-cutting forests in order to grow crops, that small handful of commodities alone adds more than 31.9 million metric tons of carbon emissions to the Earth’s atmosphere each year—a significant contributor to greenhouse gases and climate change.

“It’s about our responsibility as one of the largest economies, who unfortunately drives deforestation and forest degradation in other regions,” the bloc’s environment commissioner Virginijus Sinkevicius told Bloomberg. He called the new rules “a very ambitious, ground-breaking proposal, which hasn’t been proposed anywhere in the world.”

Major work ahead

Removing deforestation from the EU's product chain will be an enormous task: the EU’s own research estimates that the bloc's €4 billion of annual imports of products with palm oil—it's in Nutella and many hard ice creams, for example—involved felling about 67,661 hectares of forest (167,194 acres). Another 161,676.11 acres of trees have been cut in order to plant soybeans—a big factor in Brazil’s deforestation.

By including leather, the EU has also targeted an item often overlooked in the debate over deforestation. In Brazil’s Amazon region, for example, trees have been cleared to make way for cattle ranches, which supply Volkswagen, General Motors, and Ford with the luxury leather used in making car seats. If Europe's new rules come into effort, automakers will need to prove the ranches they use are not on deforested land.

In fact, major automakers and footwear companies have been quietly monitoring the deforestation deep in their supply chains at least since 2017, according to SourceMap, a global supply-chain tracing company in New York, whose clients include large-scale manufacturers in those sectors.

"It is the idea that companies are responsible for what happens in their extended supply chain," SourceMap cofounder and CEO Leonardo Bonanni told Fortune on Wednesday. "That is a complete change, where companies are responsible not only for their suppliers, but for the suppliers of their suppliers."

Under a U.S. law passed in 2018, customs agents can seize imports suspected of being made with forced labor. Unlike that law, the new EU deforestation rules would require companies to report details of deforestation, but would not necessarily seize assets.

The EU's plan comes two weeks after its officials trumpeted new deforestation efforts at the COP26 climate talks in Glasgow, Scotland. European Commission president Ursula von der Leyen announced that the bloc would spend €1 billion on restoring and managing the world’s forests, which she called “the green lungs of the earth.” About €250 million of that money will go to Africa’s Congo Basin region, the world’s second biggest tropical rainforest area after the Amazon, where there has been rampant deforestation for new rubber plantations.

'Major loopholes'

However, environmentalists say there are big holes in the EU’s deforestation plan, which they believe was designed in order to appease major industries.

Perhaps the most notable absence on the list of regulated commodities is rubber—used to make tires for Europe’s giant auto industry. About 300 million tires were manufactured in Europe in 2020, and three of the world’s biggest tire makers—Pirelli, Continental, and Michelin—are European companies.

“Rubber is not part of the EU law, and we see that as one of the major loopholes in this legislation,” Greenpeace agricultural and forest campaign Sini Erajaa told Fortune. “There were definitely some political debates about it. The list of commodities is very limited.”

Scientists and environmentalists say millions of acres have been felled for rubber plantations in Southeast Asia—an industry that has boomed this century.

“Rapid expansion in rubber production since 2000 has had a devastating impact on millions of hectares of forests, ecosystems, habitats and biodiversity, as well as the human rights and livelihoods of hundreds of local and Indigenous communities,” the environmental group Mighty Earth said in a report last month. The group says the expansion of rubber plantations has provoked widespread evictions and human rights abuses in Cambodia, Indonesia, and elsewhere.

Also last month, three Swedish scientists concluded that the EU had excluded from the law two highly polluting commodities—rubber and maize—because of its flawed use of data. If the EU law goes through in its current form—without rubber or maize included—it “could undermine its effort to curb deforestation caused by EU imports,” they wrote.

Erajaa says the law has other problems, including not including pork or poultry, both of which consume vast amounts of animal feed grown on deforested land. And it fails to tackle the steady destruction of wetlands and grasslands across the world—essential to keeping global warming in check.

Under the new law, she says, agricultural companies could in theory choose to relocate their crops from deforested land to other areas that still lead to equally severe environmental damage and carbon emissions. “The law does a good job of protecting forests, but soy production is expanding in other natural valuable areas,” she said, citing wetlands in Southeast Asia, which have been drained as millions of acres of new wood plantations are planted, and the grasslands in Brazil, where soy crops have massively expanded.

“We are unfortunately surrounded by products that are connected to deforestation,” Erajaa said, “as well as in our fridge.”

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有,。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載,、摘編,、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章