世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)的最新估計認為,,截至2021年年底,,新冠疫情導(dǎo)致的死亡人數(shù)接近1500萬人,是之前所統(tǒng)計的三倍,。
世界衛(wèi)生組織根據(jù)超額死亡人數(shù),,即疫情之前記錄的平均死亡人數(shù)與疫情期間的死亡人數(shù)的差,計算出新冠疫情造成1490萬人死亡,。
超額死亡人數(shù)包括因為感染疾病與新冠直接關(guān)聯(lián)的死亡人數(shù)和因為疫情對醫(yī)療系統(tǒng)和社會的影響間接死亡的人數(shù),。
世界衛(wèi)生組織之前估計的死亡人數(shù)為540萬人。
世界衛(wèi)生組織的總干事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)在一份聲明中說:“這一令人警醒的數(shù)據(jù)不僅顯示了新冠疫情的影響,,也顯示各國需要進行投入,,以構(gòu)建更具韌性的衛(wèi)生體系,從而可以在危機期間持續(xù)提供必要的醫(yī)療服務(wù),?!?/p>
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的最新計算結(jié)果,預(yù)計過去兩年的死亡人數(shù)比正常預(yù)期增加了13%,,使新冠疫情成為人類歷史上第六大最致命的流行病,。
新冠疫情造成的死亡人數(shù)超過了1855年的第三次鼠疫大流行(造成1200萬人死亡),排在它前面的只有黑死?。?億人),、天花(5600萬人)、西班牙流感(4000萬人至5000萬人),、查士丁尼瘟疫(3000萬人至5000萬人)和艾滋?。?500萬人至3500萬人)。
詳細數(shù)據(jù)
世界衛(wèi)生組織匯總了2020年1月1日至2021年12月31日兩年疫情期間的數(shù)據(jù),,發(fā)現(xiàn)總死亡人數(shù)在1330萬至1660萬之間,。
受影響較為嚴重的是中等收入國家,在1490萬超額死亡人數(shù)中的占比達到81%,。
世界銀行(World Bank)將人均國民生產(chǎn)總值在1026美元至12475美元之間的國家定義為中等收入國家,。
男性死亡的比例最高,,占總死亡人數(shù)的57%,女性為43%,。
大多數(shù)死者集中在東南亞,、歐洲和美洲。
僅美國,、印度和俄羅斯等10個國家的死亡人數(shù),,就占到總死亡人數(shù)的68%。
世界衛(wèi)生組織表示,,印度有470萬人死于新冠疫情,,其中約有一半死者至今在當?shù)貨]有被統(tǒng)計到官方數(shù)據(jù)當中。
這與印度政府公布的48萬人的數(shù)據(jù)形成鮮明對比,。
其他機構(gòu)也曾經(jīng)發(fā)布過類似的預(yù)估,。
華盛頓大學(xué)(University of Washington)的健康測量與評價中心(Institute for Health Metrics and Evaluation)的研究人員曾經(jīng)于今年3月在《柳葉刀》(Lancet)雜志上發(fā)表過一篇論文,認為到2021年年底的超額死亡人數(shù)為1800萬人,。這篇論文認為,,缺少新冠檢測、死因記錄不規(guī)范和瞞報死亡人數(shù)的政治動機等原因,,妨礙了對死亡人數(shù)的準確統(tǒng)計,。
世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù)、分析和行動事務(wù)助理總干事薩米拉·阿斯瑪稱:“由于許多國家對數(shù)據(jù)系統(tǒng)的投資有限,,導(dǎo)致實際超額死亡人數(shù)通常會被隱瞞,。”
突發(fā)事件應(yīng)對事務(wù)助理總干事易卜拉希馬·索塞·法爾表示:“我們每天促進健康,、保障世界安全和為弱勢群體服務(wù),,都離不開數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)是我們工作的基礎(chǔ),?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)的最新估計認為,截至2021年年底,,新冠疫情導(dǎo)致的死亡人數(shù)接近1500萬人,,是之前所統(tǒng)計的三倍。
世界衛(wèi)生組織根據(jù)超額死亡人數(shù),,即疫情之前記錄的平均死亡人數(shù)與疫情期間的死亡人數(shù)的差,,計算出新冠疫情造成1490萬人死亡。
超額死亡人數(shù)包括因為感染疾病與新冠直接關(guān)聯(lián)的死亡人數(shù)和因為疫情對醫(yī)療系統(tǒng)和社會的影響間接死亡的人數(shù),。
世界衛(wèi)生組織之前估計的死亡人數(shù)為540萬人,。
世界衛(wèi)生組織的總干事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)在一份聲明中說:“這一令人警醒的數(shù)據(jù)不僅顯示了新冠疫情的影響,也顯示各國需要進行投入,,以構(gòu)建更具韌性的衛(wèi)生體系,,從而可以在危機期間持續(xù)提供必要的醫(yī)療服務(wù),。”
根據(jù)世界衛(wèi)生組織的最新計算結(jié)果,,預(yù)計過去兩年的死亡人數(shù)比正常預(yù)期增加了13%,,使新冠疫情成為人類歷史上第六大最致命的流行病,。
新冠疫情造成的死亡人數(shù)超過了1855年的第三次鼠疫大流行(造成1200萬人死亡),,排在它前面的只有黑死病(2億人),、天花(5600萬人),、西班牙流感(4000萬人至5000萬人)、查士丁尼瘟疫(3000萬人至5000萬人)和艾滋?。?500萬人至3500萬人),。
詳細數(shù)據(jù)
世界衛(wèi)生組織匯總了2020年1月1日至2021年12月31日兩年疫情期間的數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)總死亡人數(shù)在1330萬至1660萬之間,。
受影響較為嚴重的是中等收入國家,,在1490萬超額死亡人數(shù)中的占比達到81%。
世界銀行(World Bank)將人均國民生產(chǎn)總值在1026美元至12475美元之間的國家定義為中等收入國家,。
男性死亡的比例最高,,占總死亡人數(shù)的57%,女性為43%,。
大多數(shù)死者集中在東南亞,、歐洲和美洲。
僅美國,、印度和俄羅斯等10個國家的死亡人數(shù),,就占到總死亡人數(shù)的68%。
世界衛(wèi)生組織表示,,印度有470萬人死于新冠疫情,,其中約有一半死者至今在當?shù)貨]有被統(tǒng)計到官方數(shù)據(jù)當中。
這與印度政府公布的48萬人的數(shù)據(jù)形成鮮明對比,。
其他機構(gòu)也曾經(jīng)發(fā)布過類似的預(yù)估,。
華盛頓大學(xué)(University of Washington)的健康測量與評價中心(Institute for Health Metrics and Evaluation)的研究人員曾經(jīng)于今年3月在《柳葉刀》(Lancet)雜志上發(fā)表過一篇論文,認為到2021年年底的超額死亡人數(shù)為1800萬人,。這篇論文認為,,缺少新冠檢測、死因記錄不規(guī)范和瞞報死亡人數(shù)的政治動機等原因,,妨礙了對死亡人數(shù)的準確統(tǒng)計,。
世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù)、分析和行動事務(wù)助理總干事薩米拉·阿斯瑪稱:“由于許多國家對數(shù)據(jù)系統(tǒng)的投資有限,,導(dǎo)致實際超額死亡人數(shù)通常會被隱瞞,?!?/p>
突發(fā)事件應(yīng)對事務(wù)助理總干事易卜拉希馬·索塞·法爾表示:“我們每天促進健康、保障世界安全和為弱勢群體服務(wù),,都離不開數(shù)據(jù),,數(shù)據(jù)是我們工作的基礎(chǔ)?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
The number of people who died as a result of the coronavirus pandemic by the end of last year was nearly 15 million—triple the amount previously thought, according to new estimates by the World Health Organization.
The new 14.9 million figure is calculated based on the number of excess deaths, or the difference between the average death rate recorded before the pandemic and the number of deaths that occurred during.
Excess mortality includes deaths directly linked to COVID-19 through infection of the disease and indirectly from the pandemic’s impact on health care systems and society.
Previous estimations by the WHO reported only 5.4 million people deaths.
“These sobering data not only point to the impact of the pandemic but also to the need for all countries to invest in more resilient health systems that can sustain essential health services during crises,” WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said in a statement.
Through the new WHO calculations, an estimated 13% more deaths occurred than normally expected over two years, making the coronavirus pandemic the sixth deadliest epidemic in human history.
COVID-19 overtook the Third Plague Pandemic, which claimed 12 million lives in 1855 and now only trails the bubonic plague (200 million), smallpox (56 million), the Spanish flu (40 million to 50 million), the plague of Justinian (30 million to 50 million,) and the HIV/AIDS epidemic (25 million to 35 million).
The data in detail
The data was extracted across two years from the pandemic—from January 1, 2020, to December 31, 2021—and found the total number of deaths to be between 13.3 million and 16.6 million.
Worse impacted were middle-income countries, which accounted for 81% of the 14.9 million excess deaths.
The World Bank defines middle-income countries as nations with a per capita gross national income between $1,026 and $12,475.
Deaths were most common among males, who accounted for 57% of total deaths, as opposed to 43% for females.
Most deaths they found were concentrated in Southeast Asia, Europe, and the Americas.
Only 10 countries, including the U.S., India, and Russia, accounted for 68% of the deaths recorded.
The WHO suggests that 4.7 million people in India died as a result of the pandemic—with almost half of the deaths that until now had not been counted located there.
This is in stark contrast to the 480,000 figure put forward by the Indian government.
Similar estimates have been reported elsewhere.
Researchers at the University of Washington’s Institute for Health Metrics and Evaluation estimated in a March study published in the Lancet that the number of excess deaths by the end of 2021 was 18 million. The paper argued the lack of access to COVID-19 tests, patchy records of causes of death, and political incentives to undercount hindered an accurate count of deaths.
“Because of limited investments in data systems in many countries, the true extent of excess mortality often remains hidden,” said Samira Asma, Assistant Director-General for Data, Analytics, and Delivery at WHO.
“Data is the foundation of our work every day to promote health, keep the world safe, and serve the vulnerable,” Ibrahima Socé Fall, assistant director-general for Emergency Response, said.