地震在不尋常的地方發(fā)生,殺人大黃蜂數(shù)年前短暫登場(chǎng)(還有印象嗎,?),,Trader Joe’s的香蕉數(shù)十年來(lái)首次漲價(jià),世界似乎越來(lái)越難以預(yù)測(cè),。就像把曼妥思薄荷糖放入一瓶可樂(lè)里一樣,,壓力正在冒泡,并有可能破裂,。
根據(jù)益普索消費(fèi)者追蹤發(fā)布的一項(xiàng)民意調(diào)查,,三分之一(33%)的美國(guó)人擔(dān)心美國(guó)末日將是一場(chǎng)波及全國(guó)的經(jīng)濟(jì)全面崩潰,。其他末日焦慮主要圍繞第三次世界大戰(zhàn)(25%)、氣候變化(19%),、另一場(chǎng)大流行?。?2%)和殺手機(jī)器人(2%)。一部分受訪者(6%)表示,,當(dāng)他們擔(dān)心末日到來(lái)時(shí),,并沒(méi)有想到上述任何一種情況。
大選在即,,美國(guó)人對(duì)財(cái)政問(wèn)題的看法可能會(huì)成為總統(tǒng)拜登的眼中釘,,原因是他希望再連任四年。美國(guó),,這個(gè)相對(duì)年輕的國(guó)家,,處在微妙的節(jié)點(diǎn)上:是在經(jīng)歷增長(zhǎng)的陣痛還是時(shí)代的終結(jié),這取決于你詢問(wèn)的是誰(shuí),。
隨著兩極分化加劇,,尤其是激進(jìn)的右翼勢(shì)力,人們對(duì)國(guó)家民主的滿意度正創(chuàng)下歷史新低,。恰如其分的是,,不同黨派預(yù)測(cè)了迥異的混亂局面。雖然平均有三分之一的美國(guó)人關(guān)注經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,,但共和黨人比民主黨人更關(guān)注經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,,這一比例分別為48%和22%。獨(dú)立選民的這一比例為37%,。民主黨人最關(guān)注氣候變化,,這一比例為32%。共和黨人的這一比例僅為6%,,獨(dú)立選民為12%,。雖然氣候變化已成為一個(gè)黨派問(wèn)題,但地球正處于危機(jī)狀態(tài),,正如聯(lián)合國(guó)氣候變化負(fù)責(zé)人警告的那樣,,在氣候變化惡化之前,我們還有兩年時(shí)間真正行動(dòng)起來(lái),。
在經(jīng)歷了多年通貨膨脹超過(guò)工資增長(zhǎng)之后,,美國(guó)人終于得到了喘息的機(jī)會(huì),但許多人仍然感到余悸猶存,。許多人在處理巨額學(xué)生貸款,、努力應(yīng)對(duì)金融動(dòng)蕩,以及為買房,、生子或退休等令人難以置信的昂貴生活里程碑而面臨一場(chǎng)艱苦的戰(zhàn)斗時(shí),,憤世嫉俗的情緒彌漫開(kāi)來(lái),。盡管有相對(duì)的收益——尤其是在工會(huì)成功加持下的工人階級(jí)領(lǐng)域——真正的中產(chǎn)階級(jí)在這個(gè)極度不平等的時(shí)代已經(jīng)搖搖欲墜。
資深數(shù)據(jù)記者薩拉·費(fèi)爾德曼(Sarah Feldman)對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)和任何經(jīng)濟(jì)災(zāi)難都在公眾的腦海中揮之不去,。美國(guó)人是否注意到經(jīng)濟(jì)改善并從中受益,,將關(guān)乎總統(tǒng)拜登在未來(lái)7個(gè)月能否取得成功。但是,,就目前而言,,總統(tǒng)拜登在經(jīng)濟(jì)方面的表現(xiàn)不佳,他需要緩解通脹壓力,,以便贏得更多公眾支持,。”
誠(chéng)然,,正如經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常指出的那樣,,數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)經(jīng)濟(jì)比許多美國(guó)人感覺(jué)到的要強(qiáng)勁,。但人們?nèi)匀桓械骄趩?,原因是大流行病和持續(xù)迫近的經(jīng)濟(jì)衰退讓他們寢食難安,因此拜登政府將承擔(dān)大部分責(zé)任,。一般來(lái)說(shuō),,在經(jīng)濟(jì)不景氣時(shí)期,執(zhí)政黨往往會(huì)受到?jīng)_擊,。(盡管如此,,左傾智庫(kù)美國(guó)經(jīng)濟(jì)政策研究所(Economic Policy Institute)的一篇新論文稱,民主黨執(zhí)政時(shí),,經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)往往更為強(qiáng)勁,。)
在所有人的潛在災(zāi)難清單中,排在第二位的是另一場(chǎng)世界大戰(zhàn),,占總數(shù)的25%,,各黨派的關(guān)注度幾乎相當(dāng),。事實(shí)上,,美國(guó)人經(jīng)常聽(tīng)到社會(huì)經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩、戰(zhàn)爭(zhēng)和種族滅絕的消息,??偨y(tǒng)拜登在以色列問(wèn)題上的不作為已經(jīng)讓他以往的一些選民(尤其是年輕選民)不再抱有幻想,這也是此次大選的另一個(gè)爭(zhēng)論點(diǎn),。
有一點(diǎn)是肯定的:美國(guó)在應(yīng)對(duì)各種新興危機(jī)和醞釀中的焦慮方面已經(jīng)忙得不可開(kāi)交,。在我們解決機(jī)器人殺手等不太明顯的問(wèn)題之前,下一任接管這個(gè)陷入困境的國(guó)家的老年人將不得不先解決人們購(gòu)買生活用品要花多少錢(qián)的問(wèn)題,。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
地震在不尋常的地方發(fā)生,,殺人大黃蜂數(shù)年前短暫登場(chǎng)(還有印象嗎,?),Trader Joe’s的香蕉數(shù)十年來(lái)首次漲價(jià),,世界似乎越來(lái)越難以預(yù)測(cè),。就像把曼妥思薄荷糖放入一瓶可樂(lè)里一樣,壓力正在冒泡,,并有可能破裂,。
根據(jù)益普索消費(fèi)者追蹤發(fā)布的一項(xiàng)民意調(diào)查,三分之一(33%)的美國(guó)人擔(dān)心美國(guó)末日將是一場(chǎng)波及全國(guó)的經(jīng)濟(jì)全面崩潰,。其他末日焦慮主要圍繞第三次世界大戰(zhàn)(25%),、氣候變化(19%)、另一場(chǎng)大流行?。?2%)和殺手機(jī)器人(2%),。一部分受訪者(6%)表示,當(dāng)他們擔(dān)心末日到來(lái)時(shí),,并沒(méi)有想到上述任何一種情況,。
美國(guó)人無(wú)法就國(guó)家可能走向滅亡的原因達(dá)成一致。
大選在即,,美國(guó)人對(duì)財(cái)政問(wèn)題的看法可能會(huì)成為總統(tǒng)拜登的眼中釘,,原因是他希望再連任四年。美國(guó),,這個(gè)相對(duì)年輕的國(guó)家,,處在微妙的節(jié)點(diǎn)上:是在經(jīng)歷增長(zhǎng)的陣痛還是時(shí)代的終結(jié),這取決于你詢問(wèn)的是誰(shuí),。
隨著兩極分化加劇,,尤其是激進(jìn)的右翼勢(shì)力,人們對(duì)國(guó)家民主的滿意度正創(chuàng)下歷史新低,。恰如其分的是,,不同黨派預(yù)測(cè)了迥異的混亂局面。雖然平均有三分之一的美國(guó)人關(guān)注經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,,但共和黨人比民主黨人更關(guān)注經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,,這一比例分別為48%和22%。獨(dú)立選民的這一比例為37%,。民主黨人最關(guān)注氣候變化,,這一比例為32%。共和黨人的這一比例僅為6%,,獨(dú)立選民為12%,。雖然氣候變化已成為一個(gè)黨派問(wèn)題,但地球正處于危機(jī)狀態(tài),,正如聯(lián)合國(guó)氣候變化負(fù)責(zé)人警告的那樣,,在氣候變化惡化之前,,我們還有兩年時(shí)間真正行動(dòng)起來(lái)。
在經(jīng)歷了多年通貨膨脹超過(guò)工資增長(zhǎng)之后,,美國(guó)人終于得到了喘息的機(jī)會(huì),,但許多人仍然感到余悸猶存。許多人在處理巨額學(xué)生貸款,、努力應(yīng)對(duì)金融動(dòng)蕩,,以及為買房、生子或退休等令人難以置信的昂貴生活里程碑而面臨一場(chǎng)艱苦的戰(zhàn)斗時(shí),,憤世嫉俗的情緒彌漫開(kāi)來(lái),。盡管有相對(duì)的收益——尤其是在工會(huì)成功加持下的工人階級(jí)領(lǐng)域——真正的中產(chǎn)階級(jí)在這個(gè)極度不平等的時(shí)代已經(jīng)搖搖欲墜。
資深數(shù)據(jù)記者薩拉·費(fèi)爾德曼(Sarah Feldman)對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)和任何經(jīng)濟(jì)災(zāi)難都在公眾的腦海中揮之不去,。美國(guó)人是否注意到經(jīng)濟(jì)改善并從中受益,,將關(guān)乎總統(tǒng)拜登在未來(lái)7個(gè)月能否取得成功。但是,,就目前而言,,總統(tǒng)拜登在經(jīng)濟(jì)方面的表現(xiàn)不佳,他需要緩解通脹壓力,,以便贏得更多公眾支持,。”
誠(chéng)然,,正如經(jīng)濟(jì)學(xué)家經(jīng)常指出的那樣,,數(shù)據(jù)顯示,美國(guó)經(jīng)濟(jì)比許多美國(guó)人感覺(jué)到的要強(qiáng)勁,。但人們?nèi)匀桓械骄趩?,原因是大流行病和持續(xù)迫近的經(jīng)濟(jì)衰退讓他們寢食難安,因此拜登政府將承擔(dān)大部分責(zé)任,。一般來(lái)說(shuō),,在經(jīng)濟(jì)不景氣時(shí)期,執(zhí)政黨往往會(huì)受到?jīng)_擊,。(盡管如此,,左傾智庫(kù)美國(guó)經(jīng)濟(jì)政策研究所(Economic Policy Institute)的一篇新論文稱,民主黨執(zhí)政時(shí),,經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)往往更為強(qiáng)勁,。)
在所有人的潛在災(zāi)難清單中,排在第二位的是另一場(chǎng)世界大戰(zhàn),,占總數(shù)的25%,各黨派的關(guān)注度幾乎相當(dāng),。事實(shí)上,,美國(guó)人經(jīng)常聽(tīng)到社會(huì)經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,、戰(zhàn)爭(zhēng)和種族滅絕的消息??偨y(tǒng)拜登在以色列問(wèn)題上的不作為已經(jīng)讓他以往的一些選民(尤其是年輕選民)不再抱有幻想,,這也是此次大選的另一個(gè)爭(zhēng)論點(diǎn)。
有一點(diǎn)是肯定的:美國(guó)在應(yīng)對(duì)各種新興危機(jī)和醞釀中的焦慮方面已經(jīng)忙得不可開(kāi)交,。在我們解決機(jī)器人殺手等不太明顯的問(wèn)題之前,,下一任接管這個(gè)陷入困境的國(guó)家的老年人將不得不先解決人們購(gòu)買生活用品要花多少錢(qián)的問(wèn)題。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Between earthquakes popping up in unusual places, murder hornets making a brief debut a couple years ago (remember those?), and the price of a Trader Joe’s banana rising for the first time in decades, the world seems to be increasingly unpredictable. Much like a Mentos mint popped into a Coke bottle, the pressure is bubbling and potentially set to burst.
A third (33%) of Americans fear the end of the U.S. will be the result of a total economic collapse that ripples across the nation, according to a poll released by Ipsos’ Consumer Tracker. Other apocalyptic anxieties revolve around World War III (25%), climate change (19%), another pandemic (12%), and killer robots (2%). A portion of respondents (6%) say none of the above are on their mind when they fear the end.
Americans can’t agree on why the nation might fall.
COURTESY OF IPSOS
With an election on the horizon, the nation’s feelings toward finances could be a thorn in President Biden’s side as he seeks to hold onto his job for another four years. America, a relatively young nation, is an especially odd spot as it goes through growing pains—or the end of an era, depending on who you ask.
As polarization increases especially in a radicalized right, satisfaction with the nation’s democracy is reaching a record low. Fittingly, the different parties foresee different chaos scenarios. While on average a third of Americans are focused on economic turmoil, Republicans are more concerned than Democrats at 48% and 22%, respectively. Independents stand at 37%. Democrats are most concerned about climate change at 32%. That shifts to just 6% for Republicans and 12% for independents. While it has become a partisan issue, the earth is in crisis mode as the U.N. climate chief warns that we have two years to really mobilize before climate change worsens.
After years of inflation that outpaced wages, Americans are finally catching a break, but many are still feeling a residual sting. Cynicism pervades as many deal with oversize student loans, grapple with financial instability, and face an uphill battle to afford incredibly pricey life milestones like buying a house, having kids, or retiring. Despite relative gains—especially in the working-class fields as bolstered by union success—the true middle class has wavered in an age of high inequality.
“The economy’s performance and any economic disasters loom large in the public’s mind. Whether Americans notice and benefit from an improving economy will be an important piece to Biden’s success over the next seven months,” Sarah Feldman, senior data journalist, tells Fortune. “But, for right now, the president’s marks on the economy are weak, and he needs inflationary pressure to ease to get on better footing with the public here.”
Of course, the data shows that the U.S. economy is stronger than it may feel to many Americans, as economists often note. But people are still feeling down, reeling from a pandemic and continually looming recessions, so the Biden administration will absorb much of the blame. In general, the political party in power tends to take a hit during times of economic malaise. (That said, a new paper from left-leaning think tank Economic Policy Institute says economic performance tends to be stronger when Democrats are in power.)
Second on everyone’s list of potential disasters is another worldwide war, at 25% total and almost equal concern across all parities. Indeed, Americans are constantly hearing about socioeconomic turmoil, war, and genocide. It’s another point of contention for the election, as Biden’s inaction on Israel has disenchanted some of his past voters (especially younger ones).
One thing is for sure: America’s plate is full when it comes to all its burgeoning crises and brewing anxieties. And the next senior citizen to take the reins of the troubled nation will have to deal with how much people pay for groceries before we tackle the less-apparent problems like killer robots.