
越南國會周二批準(zhǔn)一項(xiàng)激進(jìn)的機(jī)構(gòu)精簡計(jì)劃,,該國將削減五分之一的公共部門工作崗位,并削減政府預(yù)算達(dá)數(shù)十億美元,。
越南的這些改革措施類似于美國總統(tǒng)唐納德·特朗普大幅削減政府支出的舉措,,這在這個(gè)共產(chǎn)主義國家引發(fā)了不安,因?yàn)樵谡ぷ饕恢倍急灰暈槭恰拌F飯碗”,。
這此改革措施將把政府機(jī)構(gòu)的數(shù)量從30個(gè)削減到22個(gè),,政府高官稱此舉是“一場革命”,。
越南國會官網(wǎng)發(fā)布的聲明稱,國會表決通過了政府的組織機(jī)構(gòu)改革措施,。
越南將裁撤交通運(yùn)輸部,、計(jì)劃投資部、通訊傳媒部和勞動(dòng)部,,國家媒體,、文職機(jī)關(guān)、警察和軍隊(duì)也將進(jìn)行人員裁撤,。
作為政府機(jī)構(gòu)改革的一部分,,越南國會還在周二批準(zhǔn)了兩位新任副總理的任命,使副總理人數(shù)達(dá)到七人,。
政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,,2022年,共有約200萬人任職于公共部門,,而國際勞工組織(International Labour Organization)給出的數(shù)據(jù)更高,。
未來五年,將有五分之一公共部門崗位被裁撤,。
越南政府表示,將有10萬公務(wù)員被裁退或提前退休,,但尚未明確如何實(shí)現(xiàn)更大的目標(biāo),。
半年前,越南最高領(lǐng)導(dǎo)人蘇林在前任去世后接任越共總書記,。他強(qiáng)調(diào),,政府機(jī)關(guān)不能成為“懶人的避風(fēng)港”。
他在去年12月表示:“有時(shí)我們必須吃苦藥,、忍受痛苦,、切除腫瘤,才能擁有健康強(qiáng)壯的身體,?!?/p>
他還稱政府機(jī)構(gòu)精簡計(jì)劃得到了“廣大人民的廣泛共識”。
但有多位公務(wù)員對法新社表示,,他們幾乎沒有提前收得到通知就被裁退,,他們擔(dān)心政府并未以能力為依據(jù)決定裁退名單。
從業(yè)十二年的電視制作人清(為了保護(hù)身份而使用化名)對法新社表示,,他的事業(yè)在上個(gè)月被“粗暴地”終止,。
他所在的國有媒體被裁撤,是被關(guān)閉的五家廣播公司之一,,他提前兩周才收到裁退通知,。
這位父親目前改行成為一名出租車司機(jī),。他表示:“談?wù)撨@件事讓我很痛苦?!?/p>
對商業(yè)的影響
2024年,,越南經(jīng)濟(jì)增長7.1%,成績亮眼,,作為一個(gè)嚴(yán)重依賴出口的全球制造業(yè)中心,,越南將今年的增長目標(biāo)定為8%。
但人們越來越擔(dān)心,,隨著特朗普重新執(zhí)政,,越南很可能面臨關(guān)稅的沖擊。
臃腫的官僚機(jī)構(gòu)被視為經(jīng)濟(jì)增長的絆腳石,,而引發(fā)廣泛關(guān)注的反腐行動(dòng)導(dǎo)致日常交易放緩,,也產(chǎn)生同樣影響。
越南當(dāng)局表示,,未來五年行政開支削減可累計(jì)節(jié)省45億美元(113萬億越南盾),,但需支付超50億美元的退休金和遣散費(fèi)。
精簡政府機(jī)構(gòu)是越共推行近十年的政策,,蘇林正加速推進(jìn)該計(jì)劃,。
他還大力開展反腐行動(dòng)——自2021年以來,已有數(shù)十位商界領(lǐng)袖和政府高官落馬,,包括兩名國家主席和三位副總理,。
批評者指責(zé)蘇林借反腐打擊異己,但這場運(yùn)動(dòng)深得民眾支持,。分析人士認(rèn)為,,蘇林可能在為2026年初黨代會提前鞏固其政治合法性。
不過這場風(fēng)暴威脅著越南“穩(wěn)定投資熱土”的聲譽(yù),,外界擔(dān)憂行政改革可能引發(fā)短期混亂,。
越南外交部發(fā)言人范秋姮上周在記者會上強(qiáng)調(diào):“改革不會影響越南的投資和營商環(huán)境?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
越南國會周二批準(zhǔn)一項(xiàng)激進(jìn)的機(jī)構(gòu)精簡計(jì)劃,,該國將削減五分之一的公共部門工作崗位,并削減政府預(yù)算達(dá)數(shù)十億美元,。
越南的這些改革措施類似于美國總統(tǒng)唐納德·特朗普大幅削減政府支出的舉措,,這在這個(gè)共產(chǎn)主義國家引發(fā)了不安,因?yàn)樵谡ぷ饕恢倍急灰暈槭恰拌F飯碗”,。
這此改革措施將把政府機(jī)構(gòu)的數(shù)量從30個(gè)削減到22個(gè),政府高官稱此舉是“一場革命”,。
越南國會官網(wǎng)發(fā)布的聲明稱,,國會表決通過了政府的組織機(jī)構(gòu)改革措施,。
越南將裁撤交通運(yùn)輸部、計(jì)劃投資部,、通訊傳媒部和勞動(dòng)部,,國家媒體、文職機(jī)關(guān),、警察和軍隊(duì)也將進(jìn)行人員裁撤,。
作為政府機(jī)構(gòu)改革的一部分,越南國會還在周二批準(zhǔn)了兩位新任副總理的任命,,使副總理人數(shù)達(dá)到七人,。
政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,2022年,,共有約200萬人任職于公共部門,,而國際勞工組織(International Labour Organization)給出的數(shù)據(jù)更高。
未來五年,,將有五分之一公共部門崗位被裁撤,。
越南政府表示,將有10萬公務(wù)員被裁退或提前退休,,但尚未明確如何實(shí)現(xiàn)更大的目標(biāo),。
半年前,越南最高領(lǐng)導(dǎo)人蘇林在前任去世后接任越共總書記,。他強(qiáng)調(diào),,政府機(jī)關(guān)不能成為“懶人的避風(fēng)港”。
他在去年12月表示:“有時(shí)我們必須吃苦藥,、忍受痛苦,、切除腫瘤,才能擁有健康強(qiáng)壯的身體,?!?/p>
他還稱政府機(jī)構(gòu)精簡計(jì)劃得到了“廣大人民的廣泛共識”。
但有多位公務(wù)員對法新社表示,,他們幾乎沒有提前收得到通知就被裁退,,他們擔(dān)心政府并未以能力為依據(jù)決定裁退名單。
從業(yè)十二年的電視制作人清(為了保護(hù)身份而使用化名)對法新社表示,,他的事業(yè)在上個(gè)月被“粗暴地”終止,。
他所在的國有媒體被裁撤,是被關(guān)閉的五家廣播公司之一,,他提前兩周才收到裁退通知,。
這位父親目前改行成為一名出租車司機(jī)。他表示:“談?wù)撨@件事讓我很痛苦?!?/p>
對商業(yè)的影響
2024年,,越南經(jīng)濟(jì)增長7.1%,成績亮眼,,作為一個(gè)嚴(yán)重依賴出口的全球制造業(yè)中心,,越南將今年的增長目標(biāo)定為8%。
但人們越來越擔(dān)心,,隨著特朗普重新執(zhí)政,,越南很可能面臨關(guān)稅的沖擊。
臃腫的官僚機(jī)構(gòu)被視為經(jīng)濟(jì)增長的絆腳石,,而引發(fā)廣泛關(guān)注的反腐行動(dòng)導(dǎo)致日常交易放緩,,也產(chǎn)生同樣影響。
越南當(dāng)局表示,,未來五年行政開支削減可累計(jì)節(jié)省45億美元(113萬億越南盾),,但需支付超50億美元的退休金和遣散費(fèi)。
精簡政府機(jī)構(gòu)是越共推行近十年的政策,,蘇林正加速推進(jìn)該計(jì)劃,。
他還大力開展反腐行動(dòng)——自2021年以來,已有數(shù)十位商界領(lǐng)袖和政府高官落馬,,包括兩名國家主席和三位副總理,。
批評者指責(zé)蘇林借反腐打擊異己,但這場運(yùn)動(dòng)深得民眾支持,。分析人士認(rèn)為,,蘇林可能在為2026年初黨代會提前鞏固其政治合法性。
不過這場風(fēng)暴威脅著越南“穩(wěn)定投資熱土”的聲譽(yù),,外界擔(dān)憂行政改革可能引發(fā)短期混亂,。
越南外交部發(fā)言人范秋姮上周在記者會上強(qiáng)調(diào):“改革不會影響越南的投資和營商環(huán)境?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Vietnam will cut one in five public sector jobs and slash billions of dollars from government budgets, after the country’s rubber-stamp parliament gave the go-ahead to a radical streamlining drive on Tuesday.
The reforms, which mirror U.S. President Donald Trump’s push to take a hatchet to government spending, are creating unease in a communist country where working for the state long meant a job for life.
Described as “a revolution” by senior officials, the drive will see the number of government ministries and agencies slashed from 30 to 22.
The National Assembly voted to pass the government’s organizational structure, a statement on the parliament’s website said.
The ministries of transport, planning and investment, communications and labor have all been scrapped, and state media, the civil service, the police and the military will all face cuts.
As part of the government restructure, the National Assembly approved two new deputy prime ministers on Tuesday, taking the total to seven.
Almost two million people worked in the public sector as of 2022, according to the government, although the International Labour Organization puts the figure much higher.
One in five of these jobs will go over the next five years.
The government has said that 100,000 people will be made redundant or offered early retirement, but it has yet to offer clarity on how the much larger target will be reached.
Vietnam’s top leader To Lam, who half a year ago became Communist Party general secretary following the death of his predecessor, has said that state agencies should not be “safe havens for weak officials”.
“If we want to have a healthy body, sometimes we must take bitter medicine and endure pain to remove tumors,” Lam said in December.
He has also said that the plan had received “l(fā)arge consensus from the people”.
But several workers told AFP they were laid off with little notice and were concerned that decisions about which employees to keep were not based on ability.
Thanh, a pseudonym to protect his identity, told AFP his 12-year career as a TV producer was “aggressively” terminated last month.
The state-controlled news channel where he worked was shuttered, one of five broadcasters already closed, and Thanh was given two weeks’ notice.
“It is painful to talk about,” said Thanh, a father who has turned to driving a taxi.
Business impact
Building on stellar economic growth of 7.1% in 2024, Vietnam—a global manufacturing hub heavily reliant on exports—is aiming for 8% this year.
But anxiety is mounting over the country’s potential vulnerability to tariffs under the new Trump administration.
A bloated bureaucracy is also seen as a brake on growth, as is a high-profile anti-corruption campaign that has slowed everyday transactions.
Authorities say savings from the cuts in spending could total $4.5 billion (113 trillion dong) over the next five years, despite costs of more than $5 billion for retirement and severance packages.
Streamlining the bureaucracy has been a Communist Party policy for nearly a decade but Lam is pushing the scheme ahead rapidly.
Lam has also enthusiastically pursued an anti-graft campaign that has swept up dozens of business leaders and senior government figures, including two presidents and three deputy prime ministers since 2021.
Critics accuse him of targeting his rivals through the action, but the drive has proved popular with the public and analysts say Lam may be looking to bolster his legitimacy ahead of the next Communist Party congress in early 2026.
The turmoil, however, has threatened the country’s reputation for stability and there are fears the bureaucratic reforms could also cause short-term chaos.
At a press conference last week, Pham Thu Hang, spokesperson for the foreign affairs ministry, said the drive “would not affect the investment and business environment in Vietnam”.