
量子戰(zhàn)略公司的大衛(wèi)·羅奇指出,,隨著美國(guó)顛覆傳統(tǒng)地緣政治格局,并對(duì)全球金融市場(chǎng)產(chǎn)生影響,,美國(guó)承諾的可靠性正愈發(fā)遭到質(zhì)疑,。
他在周二接受美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)采訪時(shí)斷言,隨著美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普疏遠(yuǎn)歐洲傳統(tǒng)盟友,,“北約已死”,。近期特朗普與烏克蘭總統(tǒng)弗拉基米爾·澤連斯基的激烈爭(zhēng)吵進(jìn)一步凸顯了這種轉(zhuǎn)向。
羅奇解釋稱,,這種轉(zhuǎn)變將使中國(guó)和俄羅斯成為最大贏家,。
羅奇表示:“最大的輸家是美國(guó),因?yàn)闆]有人會(huì)再相信美國(guó)的條約承諾,?!彼J(rèn)為,許多所謂的全球南方國(guó)家將與中國(guó)越走越近,。
特朗普長(zhǎng)期對(duì)北約持懷疑態(tài)度,,并抱怨成員國(guó)的國(guó)防開支不足。
但美聯(lián)社統(tǒng)計(jì)顯示,,自特朗普首個(gè)任期以來,,北約成員國(guó)已加大國(guó)防支出,有四分之三成員國(guó)的軍費(fèi)已達(dá)到GDP的2%或以上,,2015年僅有美國(guó),、英國(guó)和希臘三國(guó)達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
盡管如此,,特朗普仍要求盟友繼續(xù)增加開支,,并于上周四警告稱若其他國(guó)家不照辦,美國(guó)將拒絕提供軍事援助,。
他在白宮橢圓形辦公室對(duì)記者表示:“如果他們不付錢,,我不會(huì)保護(hù)他們。沒錯(cuò),,我不會(huì)保護(hù)他們,?!?/p>
盡管部分歐洲領(lǐng)導(dǎo)人公開堅(jiān)稱仍視美國(guó)為盟友,但他們已開始為失去美國(guó)軍事庇護(hù)的世界做準(zhǔn)備,。
歐盟近日宣布計(jì)劃增加8,000多億美元國(guó)防開支,,在美國(guó)“斷供”烏克蘭后加強(qiáng)對(duì)烏克蘭的支持。
羅奇預(yù)測(cè)歐洲需要五到六年甚至更久,,才能重振軍力,。與此同時(shí),地緣政治動(dòng)蕩正在沖擊全球金融市場(chǎng),。
他對(duì)CNBC表示:“投資者應(yīng)增持國(guó)防類資產(chǎn),。避開歐元,持有日元,。隨著美國(guó)風(fēng)險(xiǎn)系數(shù)升高及特朗普的關(guān)稅政策削弱美國(guó)例外主義,,日元已成為新的避險(xiǎn)貨幣?!?/p>
其他分析人士警告稱,,特朗普的關(guān)稅可能引發(fā)各國(guó)在貿(mào)易領(lǐng)域外的報(bào)復(fù),包括通過債務(wù)市場(chǎng)和外匯市場(chǎng)的去美元化,。
但早在特朗普重返白宮前,,市場(chǎng)已經(jīng)日益警惕美元資產(chǎn)。這源于三年前俄烏沖突爆發(fā)后美國(guó)及其盟友對(duì)俄實(shí)施的制裁,。
特別是凍結(jié)俄羅斯的美元和歐元資產(chǎn)的舉措,,引發(fā)各國(guó)對(duì)自身美元儲(chǔ)備未來可能遭遇同樣命運(yùn)的擔(dān)憂。
中俄引領(lǐng)的去美元化浪潮,,試圖降低美元在國(guó)際貿(mào)易結(jié)算和央行儲(chǔ)備中的比重,。
講述不可預(yù)測(cè)事件的《黑天鵝》(The Black Swan)一書的作者納西姆·塔勒布警告稱,制裁及其連鎖反應(yīng)正在危及美元地位,。
他去年10月對(duì)彭博電視臺(tái)表示:“我非常擔(dān)心美元地位的逐步衰落,。”他補(bǔ)充道:“各國(guó)名義上用美元交易,,卻不再儲(chǔ)備美元,,這才是問題的關(guān)鍵所在?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
量子戰(zhàn)略公司的大衛(wèi)·羅奇指出,,隨著美國(guó)顛覆傳統(tǒng)地緣政治格局,并對(duì)全球金融市場(chǎng)產(chǎn)生影響,,美國(guó)承諾的可靠性正愈發(fā)遭到質(zhì)疑,。
他在周二接受美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)采訪時(shí)斷言,隨著美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普疏遠(yuǎn)歐洲傳統(tǒng)盟友,“北約已死”,。近期特朗普與烏克蘭總統(tǒng)弗拉基米爾·澤連斯基的激烈爭(zhēng)吵進(jìn)一步凸顯了這種轉(zhuǎn)向,。
羅奇解釋稱,這種轉(zhuǎn)變將使中國(guó)和俄羅斯成為最大贏家,。
羅奇表示:“最大的輸家是美國(guó),,因?yàn)闆]有人會(huì)再相信美國(guó)的條約承諾?!彼J(rèn)為,,許多所謂的全球南方國(guó)家將與中國(guó)越走越近。
特朗普長(zhǎng)期對(duì)北約持懷疑態(tài)度,,并抱怨成員國(guó)的國(guó)防開支不足,。
但美聯(lián)社統(tǒng)計(jì)顯示,,自特朗普首個(gè)任期以來,,北約成員國(guó)已加大國(guó)防支出,有四分之三成員國(guó)的軍費(fèi)已達(dá)到GDP的2%或以上,,2015年僅有美國(guó),、英國(guó)和希臘三國(guó)達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
盡管如此,,特朗普仍要求盟友繼續(xù)增加開支,,并于上周四警告稱若其他國(guó)家不照辦,美國(guó)將拒絕提供軍事援助,。
他在白宮橢圓形辦公室對(duì)記者表示:“如果他們不付錢,,我不會(huì)保護(hù)他們。沒錯(cuò),,我不會(huì)保護(hù)他們,。”
盡管部分歐洲領(lǐng)導(dǎo)人公開堅(jiān)稱仍視美國(guó)為盟友,,但他們已開始為失去美國(guó)軍事庇護(hù)的世界做準(zhǔn)備,。
歐盟近日宣布計(jì)劃增加8,000多億美元國(guó)防開支,在美國(guó)“斷供”烏克蘭后加強(qiáng)對(duì)烏克蘭的支持,。
羅奇預(yù)測(cè)歐洲需要五到六年甚至更久,,才能重振軍力。與此同時(shí),,地緣政治動(dòng)蕩正在沖擊全球金融市場(chǎng),。
他對(duì)CNBC表示:“投資者應(yīng)增持國(guó)防類資產(chǎn)。避開歐元,,持有日元,。隨著美國(guó)風(fēng)險(xiǎn)系數(shù)升高及特朗普的關(guān)稅政策削弱美國(guó)例外主義,日元已成為新的避險(xiǎn)貨幣,?!?/p>
其他分析人士警告稱,,特朗普的關(guān)稅可能引發(fā)各國(guó)在貿(mào)易領(lǐng)域外的報(bào)復(fù),包括通過債務(wù)市場(chǎng)和外匯市場(chǎng)的去美元化,。
但早在特朗普重返白宮前,,市場(chǎng)已經(jīng)日益警惕美元資產(chǎn)。這源于三年前俄烏沖突爆發(fā)后美國(guó)及其盟友對(duì)俄實(shí)施的制裁,。
特別是凍結(jié)俄羅斯的美元和歐元資產(chǎn)的舉措,,引發(fā)各國(guó)對(duì)自身美元儲(chǔ)備未來可能遭遇同樣命運(yùn)的擔(dān)憂。
中俄引領(lǐng)的去美元化浪潮,,試圖降低美元在國(guó)際貿(mào)易結(jié)算和央行儲(chǔ)備中的比重,。
講述不可預(yù)測(cè)事件的《黑天鵝》(The Black Swan)一書的作者納西姆·塔勒布警告稱,制裁及其連鎖反應(yīng)正在危及美元地位,。
他去年10月對(duì)彭博電視臺(tái)表示:“我非常擔(dān)心美元地位的逐步衰落,。”他補(bǔ)充道:“各國(guó)名義上用美元交易,,卻不再儲(chǔ)備美元,,這才是問題的關(guān)鍵所在?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
An American promise is looking more doubtful as the US upends traditional geopolitics, with repercussions in global financial markets, according to Quantum Strategy’s David Roche.
In an interview with CNBC on Tuesday, he declared that “NATO is dead,” with President Donald Trump distancing the US from long-time European allies and warming up to the Kremlin, which was underscored by his recent shouting match with Ukrainian President Volodymr Zelensky.
That makes Russia’s Vladimir Putin and China’s Xi Jinping the big winners, as they see confirmation of their views that democratic powers are on the decline, Roche explained.
“The big loser is actually the US, because nobody will trust a US treaty again,” he added, noting that a lot of so-called Global South countries will fall into China’s orbit as a result.
Trump has long been skeptical of NATO and complained that member countries aren’t spending enough on defense.
But since his first term, they have stepped up their outlays, with three-fourths now spending 2% of their GDP or more on their militaries after just the US, UK and Greece met that benchmark in 2015, according to a tally by the Associated Press.
Still, Trump has demanded allies continue boosting expenditures and warned on Thursday that the US won’t come their aid if they don’t.
“If they don’t pay, I’m not going to defend them. No, I’m not going to defend them,” he told reporters in the Oval Office.
While some European leaders have publicly maintained that they still see the US as an ally, they are also preparing for a world without a US security shield.
The European Union recently announced plans to increase defense spending by more than $800 billion, as it seeks to step up support for Ukraine while the US pulls back.
Roche predicted Europe will need five to six years, or perhaps even more, to reinvigorate its military capabilities. Meanwhile, the geopolitical turmoil has implications for global financial markets.
“So you want to buy defense,” he told CNBC. “You want to keep out of the euro and own the yen, which is now the new safe haven as the US is getting to look very dangerous and US exceptionalism will suffer from the costs of Trump’s commercial tariffs.”
Others have also warned that his tariffs could prompt countries to retaliate outside of the trade arena, including in the debt markets and currency markets by de-dollarizing.
But even before Trump’s return to the White House, there has been growing wariness about the dollar. That’s after the US and its allies imposed sanctions on Russia following its invasion of Ukraine three years ago.
In particular, the freezing of Russia’s dollar and euro assets sparked concerns among other countries that their own greenback holdings could be threatened one day too.
China and Russia have led the de-dollarization movement to reduce their reliance on the dollar in international trade transactions and central bank reserves.
Nassim Taleb, who wrote the book The Black Swan about unpredictable events, has warned that the sanctions and their repercussions are creating risks for the dollar.
“So I’m really afraid of a progressive loss of the role of the dollar,” he told Bloomberg TV in October, adding that “people nominally conduct transactions in dollars, but they don’t store it in dollars, and that is what the problem is.”