亚色在线观看_亚洲人成a片高清在线观看不卡_亚洲中文无码亚洲人成频_免费在线黄片,69精品视频九九精品视频,美女大黄三级,人人干人人g,全新av网站每日更新播放,亚洲三及片,wwww无码视频,亚洲中文字幕无码一区在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

波音飛機遭中國航司拒收,公司高管正另尋買家

波音公司首席財務(wù)官強調(diào):“作為美國重要出口商,,商用航空領(lǐng)域的自由貿(mào)易政策對我們來說依然十分重要。”

文本設(shè)置
小號
默認
大號
Plus(0條)

波音公司首席執(zhí)行官凱利·奧爾特伯格周三表示,,他認為中美貿(mào)易戰(zhàn)不會阻礙公司的財務(wù)復(fù)蘇。圖片來源:Nathan Posner/Anadolu via Getty Images

波音公司首席執(zhí)行官凱利·奧爾特伯格周三表示,,在他看來,,盡管中國航司目前拒絕接收波音飛機,但中美貿(mào)易戰(zhàn)既不會阻礙公司的財務(wù)復(fù)蘇,,也不會影響公司實現(xiàn)其交付目標,。

奧爾特伯格在接受美國消費者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)采訪時表示,波音原本在中國有三架準備交付的客機,,但由于訂購飛機的中國航司“因關(guān)稅環(huán)境停止接收飛機”,,因此已將其中兩架運回西雅圖。

作為對美國特朗普總統(tǒng)將中國商品關(guān)稅提高至145%的回擊,,中國政府本月已把美國商品的進口關(guān)稅上調(diào)至125%,。受中國當(dāng)前關(guān)稅的影響,波音公司售價數(shù)千萬美元客機的成本將增加一倍以上,,而波音是美國最大的出口商,。

盡管波音原計劃在今年完成中國航司50架飛機訂單的交付工作,但奧爾特伯格表示公司正在“積極評估”將這些客機轉(zhuǎn)售給其他意向買家的方案,。

他在與分析師的電話會議中表示:“當(dāng)前局勢令人遺憾,,但我們有很多客戶希望在短期內(nèi)交付,因此我們計劃轉(zhuǎn)而供應(yīng)有穩(wěn)定需求的客戶,,不會繼續(xù)為不愿接收飛機的客戶生產(chǎn),。”

美國投行杰富瑞(Jefferies)指出,,十年前,,波音約25%的成品飛機銷往中國,相比之下,,如今中美僵局對波音的威脅已有所減弱,。

2019年,波音在華業(yè)務(wù)暴跌,。當(dāng)時,,有鑒于兩起間隔不到五個月、共導(dǎo)致346人死亡的空難,,中國成為全球首個停飛所有737 Max機型的國家,。直到2023年1月,中國航司才恢復(fù)Max機型飛行,晚于其他國家航司,。

波音公司首席財務(wù)官布萊恩·韋斯特表示,,在波音5000億美元的未完成訂單中,中國目前約占10%,,這些訂單預(yù)計要到十年后才能完成交付,。

韋斯特指出,波音預(yù)計,,在2025年交付的商用飛機中,,有約70%面向國際客戶。他表示,,如果關(guān)稅政策導(dǎo)致中國以外的國家采取報復(fù)措施并推遲接收飛機,,“公司現(xiàn)金流或?qū)⒊惺芨嗟膲毫Α薄?/p>

韋斯特強調(diào):“作為美國重要出口商,商用航空領(lǐng)域的自由貿(mào)易政策對我們來說依然十分重要,?!?/p>

就在特朗普推行關(guān)稅政策以反擊他國“不公平貿(mào)易政策”之際,波音正試圖擺脫一連串危機,,包括737 Max飛行期間艙門脫落事件以及去年導(dǎo)致停產(chǎn)的工人罷工,。該公司營收和股價均出現(xiàn)大幅下跌。

奧爾特伯格表示,,波音周三公布的第一季度財報顯示,,公司復(fù)蘇計劃“已全面展開,并顯現(xiàn)出有效跡象,,不過仍處于早期階段”,。

波音公布調(diào)整后每股虧損49美分,營收195億美元,,超出了扎克斯投資研究公司(Zacks Investment Research)調(diào)查分析師的預(yù)期,,后者預(yù)計波音每股虧損1.54美元,,營收192.9億美元,。

公司現(xiàn)金消耗也從去年同期的近40億美元大幅縮減至約22.9億美元。

特朗普4月2日宣布全面加征關(guān)稅,,引發(fā)金融市場恐慌并加劇了人們對經(jīng)濟衰退的擔(dān)憂,。盡管特朗普對部分進口關(guān)稅給出了90天的暫緩期,但卻再次提高了本已高企的對華關(guān)稅,。

美國財政部長斯科特·貝森特周二在演講中稱這種局勢不可持續(xù),,預(yù)計全球最大兩個經(jīng)濟體之間的貿(mào)易戰(zhàn)將出現(xiàn)“降溫”。(財富中文網(wǎng))

譯者:馮豐

審校:夏林

波音公司首席執(zhí)行官凱利·奧爾特伯格周三表示,,在他看來,,盡管中國航司目前拒絕接收波音飛機,但中美貿(mào)易戰(zhàn)既不會阻礙公司的財務(wù)復(fù)蘇,也不會影響公司實現(xiàn)其交付目標,。

奧爾特伯格在接受美國消費者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)采訪時表示,,波音原本在中國有三架準備交付的客機,但由于訂購飛機的中國航司“因關(guān)稅環(huán)境停止接收飛機”,,因此已將其中兩架運回西雅圖,。

作為對美國特朗普總統(tǒng)將中國商品關(guān)稅提高至145%的回擊,中國政府本月已把美國商品的進口關(guān)稅上調(diào)至125%,。受中國當(dāng)前關(guān)稅的影響,,波音公司售價數(shù)千萬美元客機的成本將增加一倍以上,而波音是美國最大的出口商,。

盡管波音原計劃在今年完成中國航司50架飛機訂單的交付工作,,但奧爾特伯格表示公司正在“積極評估”將這些客機轉(zhuǎn)售給其他意向買家的方案。

他在與分析師的電話會議中表示:“當(dāng)前局勢令人遺憾,,但我們有很多客戶希望在短期內(nèi)交付,,因此我們計劃轉(zhuǎn)而供應(yīng)有穩(wěn)定需求的客戶,不會繼續(xù)為不愿接收飛機的客戶生產(chǎn),?!?/p>

美國投行杰富瑞(Jefferies)指出,十年前,,波音約25%的成品飛機銷往中國,,相比之下,如今中美僵局對波音的威脅已有所減弱,。

2019年,,波音在華業(yè)務(wù)暴跌。當(dāng)時,,有鑒于兩起間隔不到五個月,、共導(dǎo)致346人死亡的空難,中國成為全球首個停飛所有737 Max機型的國家,。直到2023年1月,,中國航司才恢復(fù)Max機型飛行,晚于其他國家航司,。

波音公司首席財務(wù)官布萊恩·韋斯特表示,,在波音5000億美元的未完成訂單中,中國目前約占10%,,這些訂單預(yù)計要到十年后才能完成交付,。

韋斯特指出,波音預(yù)計,,在2025年交付的商用飛機中,,有約70%面向國際客戶,。他表示,如果關(guān)稅政策導(dǎo)致中國以外的國家采取報復(fù)措施并推遲接收飛機,,“公司現(xiàn)金流或?qū)⒊惺芨嗟膲毫Α薄?/p>

韋斯特強調(diào):“作為美國重要出口商,,商用航空領(lǐng)域的自由貿(mào)易政策對我們來說依然十分重要?!?/p>

就在特朗普推行關(guān)稅政策以反擊他國“不公平貿(mào)易政策”之際,,波音正試圖擺脫一連串危機,包括737 Max飛行期間艙門脫落事件以及去年導(dǎo)致停產(chǎn)的工人罷工,。該公司營收和股價均出現(xiàn)大幅下跌,。

奧爾特伯格表示,波音周三公布的第一季度財報顯示,,公司復(fù)蘇計劃“已全面展開,,并顯現(xiàn)出有效跡象,不過仍處于早期階段”,。

波音公布調(diào)整后每股虧損49美分,,營收195億美元,超出了扎克斯投資研究公司(Zacks Investment Research)調(diào)查分析師的預(yù)期,,后者預(yù)計波音每股虧損1.54美元,,營收192.9億美元。

公司現(xiàn)金消耗也從去年同期的近40億美元大幅縮減至約22.9億美元,。

特朗普4月2日宣布全面加征關(guān)稅,,引發(fā)金融市場恐慌并加劇了人們對經(jīng)濟衰退的擔(dān)憂。盡管特朗普對部分進口關(guān)稅給出了90天的暫緩期,,但卻再次提高了本已高企的對華關(guān)稅,。

美國財政部長斯科特·貝森特周二在演講中稱這種局勢不可持續(xù),預(yù)計全球最大兩個經(jīng)濟體之間的貿(mào)易戰(zhàn)將出現(xiàn)“降溫”,。(財富中文網(wǎng))

譯者:馮豐

審校:夏林

Boeing CEO Kelly Ortberg said Wednesday that he doesn’t expect the U.S. trade war with China to forestall the company’s financial recovery, nor prevent it from reaching aircraft delivery targets with Chinese airlines now refusing to accept Boeing planes.

Speaking on CNBC, Ortberg said that Boeing had three airliners in China ready for delivery but brought two of them back to Seattle so far because the Chinese airlines that ordered the planes “stopped taking delivery of aircraft due to the the tariff environment.”

Beijing increased its import tax on American goods to 125% this month in retaliation for U.S. President Donald Trump raising the tariff on products made in China to 145%. China’s tariff would more than double the cost of passenger jets that Boeing, the U.S.’ largest exporter, sells for tens of millions of dollars.

While the company had planned to complete 50 orders for Chinese airlines this year, Ortberg said Boeing was “actively assessing” options for diverting those jetliners to other interested buyers.

“It’s an unfortunate situation, but we have many customers who want near-term deliveries, so we plan to redirect the supply to the stable demand, and we’re not going to continue to build aircraft for customers who will not take them,” he said during a conference call with analysts.

The standoff between Washington and Beijing is less of a threat to Boeing than it might have been a decade ago, when about one-quarter of the aerospace giant’s finished planes went to China, according to investment banking firm Jefferies.

The company’s business in China plummeted in 2019, when the country became the first to ground all Boeing 737 Max planes following a pair of fatal crashes that killed 346 people less than five months apart. Chinese airlines did not resume Max flights until January 2023, much later than other carriers in other countries.

China currently accounts for about 10% of an order backlog worth $500 billion that Boeing expects will take into the next decade to clear, Chief Financial Officer Brian West said.

About 70% of the commercial aircraft the company expects to deliver in 2025 are for international customers, West said. If tariffs cause countries besides China to retaliate and put off accepting planes, “we would expect to see additional pressure” on Boeing’s cash supply, he said.

“Given our position as a significant U.S. exporter, free trade policy across commercial aerospace remains very important to us,” West said.

Trump’s pursuit of tariffs to counter what he describes as the unfair trade policies of other nations comes as Boeing looked to turn the page on a run of problems, including a panel blowing out of a 737 Max in flight and a labor strike that shut down production last year. The company saw its revenue and stock value drop sharply.

Ortberg said the first-quarter financial results Boeing reported Wednesday indicated the company’s recovery plan “is in full swing and showing signs that it’s being effective, albeit early.”

Boeing posted an adjusted loss of 49 cents per share on revenue of 19.5 billion. The results topped the expectations of analysts surveyed by Zacks Investment Research,which called fora loss of 1.54 per share on revenue of $19.29 billion.

The company also significantly reduced its cash burn to approximately 2.29 billion from nearly 4 billion in the prior-year period.

Trump announced sweeping tariffs on April 2 that triggered panic in the financial markets and generated recession fears. The president put a partial 90-day hold on the import taxes but increased his already steep tariffs against China.

U.S. Treasury Secretary Scott Bessent said in a speech on Tuesday that situation was unsustainable and he expected a “de-escalation” in the trade war between the world’s two biggest economies.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有,。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載,、摘編,、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章