
3月,美國消費者借貸創(chuàng)三個月最大增幅,,反映出信用卡欠款增加以及汽車和其他非循環(huán)貸款穩(wěn)健增長,。
美聯(lián)儲周三公布的數(shù)據(jù)顯示,繼2月信貸總額經(jīng)修正后下降6.14億美元后,,大幅攀升近102億美元,。彭博社(Bloomberg)對經(jīng)濟(jì)學(xué)家的調(diào)查顯示,其預(yù)測中值為增加94億美元,。月度數(shù)據(jù)顯示,,本季度信貸年化增幅達(dá)到了近一年來的最低水平。
購車貸款,、學(xué)費貸款等非循環(huán)債務(wù)增加了約83億美元,。3月份未償還的信用卡欠款及其他循環(huán)債務(wù)增加了19億美元。該報告不包括抵押貸款,。
這些數(shù)據(jù)進(jìn)一步證明,,許多消費者因預(yù)期關(guān)稅上調(diào)將推高商品價格而加速采購汽車等大件商品。根據(jù)沃茲情報公司(Wards Intelligence)的數(shù)據(jù),,3月汽車銷量增速飆升,,創(chuàng)下近四年新高,。
美聯(lián)儲主席杰羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)在周三早些時候央行官員決定維持利率不變后的新聞發(fā)布會上表示:“消費者持續(xù)消費、信用卡消費依然活躍,,經(jīng)濟(jì)總體健康——盡管企業(yè)和民眾的情緒仍相當(dāng)?shù)兔?。?/p>
與此同時,,由于對美國貿(mào)易政策的焦慮加劇,,美國人對自身財務(wù)狀況變得愈發(fā)謹(jǐn)慎。近期的消費者信心調(diào)查顯示,,民眾對就業(yè)市場和經(jīng)濟(jì)前景的看法愈發(fā)悲觀,。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
3月,美國消費者借貸創(chuàng)三個月最大增幅,,反映出信用卡欠款增加以及汽車和其他非循環(huán)貸款穩(wěn)健增長,。
美聯(lián)儲周三公布的數(shù)據(jù)顯示,繼2月信貸總額經(jīng)修正后下降6.14億美元后,,大幅攀升近102億美元,。彭博社(Bloomberg)對經(jīng)濟(jì)學(xué)家的調(diào)查顯示,其預(yù)測中值為增加94億美元,。月度數(shù)據(jù)顯示,,本季度信貸年化增幅達(dá)到了近一年來的最低水平。
購車貸款,、學(xué)費貸款等非循環(huán)債務(wù)增加了約83億美元,。3月份未償還的信用卡欠款及其他循環(huán)債務(wù)增加了19億美元。該報告不包括抵押貸款,。
這些數(shù)據(jù)進(jìn)一步證明,,許多消費者因預(yù)期關(guān)稅上調(diào)將推高商品價格而加速采購汽車等大件商品。根據(jù)沃茲情報公司(Wards Intelligence)的數(shù)據(jù),,3月汽車銷量增速飆升,,創(chuàng)下近四年新高。
美聯(lián)儲主席杰羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)在周三早些時候央行官員決定維持利率不變后的新聞發(fā)布會上表示:“消費者持續(xù)消費,、信用卡消費依然活躍,,經(jīng)濟(jì)總體健康——盡管企業(yè)和民眾的情緒仍相當(dāng)?shù)兔浴,!?/p>
與此同時,,由于對美國貿(mào)易政策的焦慮加劇,美國人對自身財務(wù)狀況變得愈發(fā)謹(jǐn)慎,。近期的消費者信心調(diào)查顯示,,民眾對就業(yè)市場和經(jīng)濟(jì)前景的看法愈發(fā)悲觀。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
US consumer borrowing increased in March by the most in three months, reflecting a pickup in credit-card balances as well as a solid rise in motor vehicle and other non-revolving loans.
Total credit climbed nearly $10.2 billion after falling a revised $614 million in February, according to Federal Reserve data out Wednesday. The median projection in a Bloomberg survey of economists called for a $9.4 billion rise. The monthly figures cap a quarter that saw the smallest annualized gain in credit in nearly a year.
Non-revolving debt, such as loans for vehicle purchases and school tuition, increased about $8.3 billion. Outstanding credit-card and other revolving debt rose $1.9 billion in March. The report doesn’t include mortgages.
The figures add to evidence that many consumers stepped up purchases of big-ticket items such as motor vehicles on expectations that goods could become more expensive because of higher tariffs. Auto sales increased in March to the fastest pace in nearly four years, based on data from Wards Intelligence.
“Consumers keep spending, credit card spending, it’s still a healthy economy — albeit one that is shrouded in some very down deep sentiment on the part of people and businesses,” Fed Chair Jerome Powell said at a press briefing after central bankers left interest rates unchanged earlier Wednesday.
At the same time, Americans are becoming more guarded about their finances as anxiety builds over US trade policy. Recent consumer sentiment surveys have indicated more pessimism about the outlook for both the job market and economy.