????作為“總裁教練”,,這些年我的服務(wù)對象除了民營企業(yè)的老板外,,還有歐美企業(yè)的職業(yè)經(jīng)理人。這些跨國公司的中國區(qū)或大中華區(qū)總經(jīng)理雖然身處中國,,但工作環(huán)境與民企老板不可同日而語。他們的上級是清一色的“國際人士”,,而同級和下級基本上是中國人,。也就是說,在公司里與他們天天打交道的,,99%左右的是中國人,,但決定其職業(yè)命運,、升遷和提薪的,,卻是那些對中國和中國人了解甚少、只占公司員工總數(shù)1%左右的老外,。這些老外領(lǐng)導人往往不是遠在紐約,、倫敦,便是近在新加坡,、香港,,一年到中國大陸來不了一兩趟,。如何與自己的洋上級打交道,是我的服務(wù)對象的一個共同難題,。
????瑪麗是一位與外國老板“博弈”了好一陣子的歐洲某跨國公司中國區(qū)總經(jīng)理,。盡管公司上下人人稱她為瑪麗,她可是100%的中國血統(tǒng),。她典型的抱怨是:“歐洲總部發(fā)出的指令很多不符合中國這邊的實際情況,,簡直就是亂彈琴,、瞎指揮。一天到晚要我們報數(shù)據(jù),,填表格,,還老用歐洲的那套東西來教訓、貶低我們,。唉,,在外企公司做總經(jīng)理,難哪,!”有趣的是,盡管在歐洲讀過幾年書并在中國的幾家歐美公司干了好些年,,瑪麗的應對方式還是很有“中國特色”,。她的第一步是:強忍。忍氣吞聲,,理解,、贊同的執(zhí)行,,不理解、不贊同的也執(zhí)行。歐洲上級看到中國下級不折不扣地執(zhí)行了他們的指示,,自然繼續(xù)其“歐洲特色”,,甚至變本加厲。于是,,瑪麗實施其第二步:說服,。但是,,由于她說得極其間接,過于委婉,,洋老板們根本意識不到問題的嚴重程度或瑪麗的生氣程度。因此,,一切照舊,。這樣,瑪麗不得不實施其第三步:抗拒,。當然,“聰明的”中國人的抗拒方式也是委婉,、間接的,,有“太極拳”的特點。時間一長,,老外上司醒悟了,,也對瑪麗不滿了,。他們開始質(zhì)疑瑪麗的工作能力,甚至懷疑她的道德水準,。在他們看來,,有話不說,或故意說得含糊不清,,甚至變著法子讓上級“碰釘子”,、“吃苦頭”,,等等,,都是重大的原則問題,。再接下來,便出現(xiàn)了我這個總裁教練受歐洲總部之聘,去“修理”其中國區(qū)總經(jīng)理瑪麗,。
????三個月觀察下來,,我發(fā)現(xiàn)問題的源頭不是瑪麗的工作能力或道德水準,而是東西方文化差異,,或者更確切地說,是“高語境(high context)文化”與“低語境(low context)文化”的溝通風格差異,。根據(jù)美國人類學家愛德華·霍爾(Edward T. Hall)的理論,,瑪麗的行為方式代表了東方的高語境文化,其典型特征是:說話比較含蓄,,內(nèi)隱成分或曰暗碼信息較多,,旁敲側(cè)擊,,點到即止,有時還顯得秘而不宣,,藏頭露尾,。作為對照,大多數(shù)西方國家屬于低語境文化,。西方人一般直來直去,,習慣于把信息表達完整,把話說透,,不像我們中國人往往只說前半句,,后半句讓人家去猜。在西方低語境文化里,,人們往往對一些非語言的交際行為視而不見,而在以中國為代表的高語境文化里,,交際者的面部表情,、難以言說的情緒、微妙的手勢及其他周圍環(huán)境細節(jié)等,,都是不可忽略的信息符號,,其內(nèi)涵或意義甚至超過直接說出來的話語,。如此,在中國,,“悟性”極為重要,,因為很多東西不能說得太明,要不然就表示你沒水平,也缺涵養(yǎng),。人們必須通過察言觀色,,才能悟出語言背后的含義。善于“意會”的人,,才是溝通,、交往的高手。而低語境則正好相反,,能夠準確而又生動“言傳”的人,,才是溝通“達人”。西方背景的人的邏輯很簡單:你若不“言傳”,,叫我怎么能“意會”?
????看完了我推薦的相關(guān)閱讀材料,,“意會”了兩種文化的區(qū)別之后,,瑪麗面臨選擇:要么給外國老板上課,向他普及中國文化,,要求老板用中國式的溝通模式來與我們中國人溝通,;要么把自己放到低語境背景下,,像老外一樣直來直去,即改變自己與老外打交道的模式,。智商和情商都頗高的瑪麗自然選擇了后者,。
????三個月后,瑪麗的上級告訴我,,他們已經(jīng)注意到了瑪麗的變化,并希望她能做得更好,。當被問及瑪麗需要進一步改進的確切方向時,,老外說,作為地區(qū)總經(jīng)理,,瑪麗不僅需要向矩陣式架構(gòu)中的不同上級提出要求,,據(jù)理力爭,更要敢于事先提醒上級,,直言批評上級,,不要等到事情過后“讓事實去教育上級”。我把這意思向瑪麗傳達了,,她的當即反饋是:“這樣的話我聽到過好幾次了,,但我總不能不給上級面子吧?”
????呵呵,好一個“面子”,!真是我們的國粹,!現(xiàn)身說法,我給瑪麗講了一個我親身經(jīng)歷的有關(guān)面子的故事,。20年前,我在美國芝加哥附近攻讀碩士,。在一門課程的開卷考試中,,我把當時我們用的那本權(quán)威教科書給批了一通,并用我在中國的親身經(jīng)歷論證書中闡述的一些原則并非放之四海而皆準,,而是有嚴重的“美國男性白人中心主義傾向”,。我的指導老師認為我的觀點很有價值,,建議把這篇“批判文章”發(fā)給教科書的作者。這位作者可是這個領(lǐng)域的“世界級權(quán)威”呀,!我一個普通研究生怎么能去直接挑戰(zhàn)他呢,?后來,因為實在拗不過導師,,同時也覺得不能不給他面子,,我勉強把文章發(fā)出去了,。沒有料到的是,,三天后作者居然親自給我打來電話,,他不但對我的批評精神和批評能力大加贊賞,還要求我更廣泛深入地批評他的這本被譽為“經(jīng)典”的教科書,。我當時受寵若驚,,差點暈過去。后來,,這本經(jīng)典教科書每一章的末尾都附有一篇我的批評性文章,,告誡讀者要“如何多長個心眼”,,從不同角度去詮釋同一現(xiàn)象。那家美國出版社告訴我,,我當時以為有損作者面子的文章給教科書大長面子,,銷量因此大增,。
????去年發(fā)生的一件事也同樣有意思。一家西方管理咨詢公司被中國這幾年的繁榮所吸引,,躍躍欲試,,準備到中國來一顯身手,,賺一把快錢。他們咨詢了不少人,,聽到的都是“機不可失,、時不再來”之類的論調(diào)。當咨詢到我這兒時,,我唱了一通反調(diào),,并明確告訴他們:只有公司高層對中國有所了解,才能做出明智的決定,。而其前提,就是公司一,、二,、三把手親自到中國來實地考察一個星期。他們接受了我的意見,,實地考察了中國的管理咨詢市場之后,,才切身感受到在中國從事這一行業(yè)的艱難,。當這些老外領(lǐng)導再次征求我的意見時,,我直言不諱:憑你們現(xiàn)在的品牌知名度和有限的資源,,進入中國十年之后也未必能盈利。我絲毫不給面子的話贏得了尊重,。他們當場決定暫時不進入中國,,但給我這位中國咨詢顧問的“咨詢費”卻因此翻番。
????瑪麗兩眼泛光:“張教練,,道理我現(xiàn)在全明白了,可是要真正做到,,恐怕還需要接受訓練,、養(yǎng)成習慣才行?!薄昂?,你這話說得夠?qū)I(yè)水準,?!?/p>
????結(jié)束本文之前,我還是想提一提那件“新鮮事兒”,。幾天前,,我應邀參加一個國際性的管理論壇。兩天的大會上共有10多位發(fā)言者,。盡管每人講的內(nèi)容不一樣,,但有一點是相同的:他們都會留出10分鐘的時間接受提問。有意思的是,,參會者95%左右為中國人,老外約占5%,,但提問和挑戰(zhàn)發(fā)言者95%以上都是老外,,中國人不足5%。我坐在那兒,,感嘆不已,。雖說這是個國際會議,可這是在我們中國自己的國土上,,是討論我們自己事務(wù)的國際會議呀!我們?nèi)绱瞬辉富虿桓摇把詡鳌?,怎么才能讓老外真正“意會”呢,?也許,現(xiàn)在是中國人改改我們的“集體個性”或曰“集體無意識”的時候了,。要是想成為現(xiàn)代國際家庭中的一名重要成員,,與其老讓別人費心思猜測,,不如自己坦率表白!
?
哈佛商學在線觀點
????“勇敢,、自信地表達自己”,,在英文中被稱為“Assertive”,即能夠以坦誠,、直接,、公開的方式,適當?shù)乇磉_自己真實的感受,、需求,、觀點和價值觀,同時又維護他人的尊嚴和權(quán)利,。這一詞匯被引進中國已經(jīng)多年,,但尚未有準確的中文翻譯,我們姑且還是用英文原文,。
????每個人天生都能夠自信地表達自己,,這是我們的生存本能,。想想看,嬰兒是多么自如地應用啼哭這種方式表達自己的需求??!但隨著我們的成長,社會性因素對我們的影響在某些領(lǐng)域逐漸超越了人性因素,,讓我們在表達自我的時候產(chǎn)生了不同的溝通模式:被動的或屈從的,,自信的和侵略性的。在 2004 年出版的哈佛案例文章 《聽著,!如何更加自信地溝通》當中,對這三種溝通模式做了清晰的對比:
????三種溝通方式在任何人群中都會出現(xiàn),,只不過由于文化層面的約束,,中國人更容易展現(xiàn)出被動、屈從的溝通模式,。勇敢,、自信地表達自我,,是一個成功的領(lǐng)導者必須具備的素質(zhì)之一。侵略性的溝通模式長期來看是低效的——或許你能夠通過大聲呵斥讓你的下屬按照要求完成工作,,但當你轉(zhuǎn)身離去時,,他們會作何思考,?而過于被動的溝通,,則會降低作為一個領(lǐng)導者對他人的影響力。學習適當?shù)恼宫F(xiàn)自信的表達方式,,是培養(yǎng)領(lǐng)導力的重要內(nèi)容。這里提供四種小技巧,,幫助希望讓自己的溝通方式變得更加自信的領(lǐng)導者:
????第一,,以“我”為中心,。我們每個人都有表達自己觀點和說“不”的權(quán)利。要采用以“我”為開頭的陳述句,,讓其他人清楚地了解個人的需求,、觀點和感受。
????第二,,“同理”回應,。當別人的行為不符合你的要求時,,可以采用這種方法。在表達自己的想法之前,,表示對他人的理解,。例如:謝謝你讓我知道你不喜歡這個新流程,但在獲得批準之前,,我想你還是必須按照這個流程辦事,。
????第三,結(jié)果回應,。當別人不考慮你的權(quán)利時,或者沒有按照流程工作時,,可以采用這種方式,。例如:如果你始終不愿意公開那些信息,那我除了請生產(chǎn)總監(jiān)介入外別無選擇,,雖然我很不愿意這么做,。
????第四,差異回應,。用于澄清不同觀點之間的差異,,澄清誤會,。例如:據(jù)我的理解,我們已經(jīng)一致認為項目 A 更重要?,F(xiàn)在你讓我將更多的時間投入到項目 B 上,,我希望你能明確告訴我,究竟你認為哪一個項目更重要,。
來源: 趙實,,凱洛格咨詢——哈佛商學在線中國獨家合作伙伴,根據(jù)哈佛商學在線相關(guān)課程改編
相關(guān)稿件
最新文章