????保留后路。現(xiàn)在,,新東家已經(jīng)決定招聘你,,所以推薦人并不重要了。但霍華德?塞德爾指出,,事情也可能發(fā)生變化,。他曾經(jīng)親眼目睹過有些高管接受了理想工作,然后又被裁掉,,或者發(fā)現(xiàn)其實沒想象中那么好而決定辭職,。“有的人只呆了幾個月或者一年。那樣的話,,你就又需要好的推薦人了,。所以要記得感謝老同事和老板,特別是那些為你費心費力的人,。即使離開之后,,也要保持聯(lián)系。隨著時間推移,,這些人會成為你職場人脈的基本力量,。” ????祝你好運,,順便說一句,,恭喜! ????反饋:你在離職時曾經(jīng)遇到過麻煩嗎,?還是在別人離開后需要收拾爛攤子,?歡迎留言評論。 |
????Preserve your relationships with current coworkers and bosses. Right now, your next employer already wants you, so references may not be an issue. But, notes Howard Seidel, that can change. He has seen executives accept their dream job and then lose it, or decide it's not so dreamy after all and plan to quit, "in a few months or a year. If that happens, you'll need good references. So thank everyone you've worked with or for, especially if there is someone who has gone above and beyond for you in your current position. Then, after you're gone, stay in touch. These are essential people to have in your professional network as time goes on." ????Good luck -- and, by the way, congratulations! ????Talkback: Have you ever had a bad experience quitting a job, or been left hanging when someone else quit? Leave a comment below. |
最新文章