法國燈光節(jié)與中國燈會
????法國的“里昂燈光節(jié)”在中國,如同“中國燈會”在法國,,隨著中歐之間交往的日益密切以及各自在對方地位的迅速提升,,正被越來越多的人所知曉與關(guān)注。
????里昂燈光節(jié)是法國里昂地區(qū)的一個宗教節(jié)日,,每年12月8日開始,,通常持續(xù)4天。在燈光節(jié)期間,,里昂的家家戶戶居民都會在自家窗戶外擺放點著的蠟燭,,以營造“滿街燭光”的效果。
????而農(nóng)歷正月十五則是中國的元宵節(jié),,又稱為“上元節(jié)”,,是中國傳統(tǒng)的一個民俗節(jié)日,元宵燈會是元宵節(jié)的一個重要內(nèi)容,。盡管元宵節(jié)不是一個宗教節(jié)日,,但要追根溯源,,其中也不乏有宗教色彩在里頭:有起源于漢代民眾驅(qū)除蟲害,即“火把節(jié)”之說:漢代民眾為了獲得好收成,,在鄉(xiāng)間田野持火把驅(qū)趕蟲獸,,減輕蟲害,隋唐宋以來,,更是盛極一時,;也有起源于神話和特定的歷史事件,即有一只神鳥因迷途而落人間,、意外被射之說,;但也不乏起源于宗教活動之說,尤其從東漢起,,元宵燈會更是開始蒙上宗教的色彩,。
????那么,里昂燈光節(jié)究竟從何而來,?除了比較有名的“鼠疫”之說和“普魯士攻城”之說,,就是史料記載的傳奇色彩了:1852年里昂人重建大教堂的鐘樓,并重塑圣母馬利亞的鍍金銅像之際,,遇到索恩河暴漲,,只得將紀念活動推遲到12月8日,而屆時里昂又突下暴雨,,豈料傍晚時分,天空神奇放晴,。興奮不已的里昂市居民紛紛在窗前點起蠟燭,,并走上街頭載歌載舞,滿城的燭光直至第二天早晨,。從此,,這一天就被正式定為“燈光節(jié)”的起始日。
????可見,,無論宗教色彩或濃或淡,,無論史料記載或奇或暗,里昂燈光節(jié)和中國燈會都展現(xiàn)出同一個信號,,那就是基于在最初艱難的自然條件與生存環(huán)境下,,人類的探索和抗?fàn)帲约皩γ篮蒙詈褪澜绲南蛲?。在科技遠沒有今天發(fā)達的那些年代,,諸多的崇拜是很自然的事情,而神話與傳說則是當(dāng)時人們所借助的主要傳承載體,。
????至于規(guī)模,,里昂燈光節(jié)正吸引著越來越多的游客前往觀賞,,從前年的300萬增加到去年的超過400萬人次游客。盡管在規(guī)模上遠不能與中國燈會相提并論,,里昂燈光節(jié)對法國這樣一個中等國家而言,,其影響卻是深遠的,尤其是對里昂當(dāng)?shù)亟?jīng)濟所產(chǎn)生的“鯰魚效應(yīng)”,。除了數(shù)百萬游客慕名來訪而帶動的旅游業(yè),,其它相關(guān)產(chǎn)業(yè)也得以發(fā)展與繁榮。在工程建設(shè)與城市營銷方面成果斐然:燈光工程項目多達80個,,8百余萬件燈具在大里昂地區(qū)售出,,14個電視臺來做專訪,500多篇新聞報道刊出……其實,,里昂燈光節(jié)已經(jīng)成為里昂的一個季節(jié)性產(chǎn)業(yè)了,,為此,近年來不少公共建筑在燈光節(jié)時會設(shè)計特殊的燈光效果,,以增加節(jié)日氣氛,。尤其是等夜幕降臨之后,整個里昂城,,在片片燦爛燈火的映襯下,,確實宛如一座金光四溢的“巨無霸”燭臺,甚是輝煌,。在建于17世紀,、號稱歐洲最大廣場的里昂市中心貝勒庫爾廣場,最著名的要數(shù)路易十四騎馬雕像,。每逢一年一度的“燈光節(jié)”,,藝術(shù)家們都會圍繞著這座雕像來布置各種創(chuàng)意燈光。里昂燈光節(jié)的“藝術(shù)效應(yīng)”,,不得不讓人嘆為觀止,。
????正是基于上述燈光節(jié)的經(jīng)濟效應(yīng)及其藝術(shù)效應(yīng),,里昂市逐漸在歐洲脫穎而出,一躍成為一個“燈光專業(yè)城市”,。夜幕降臨,,幾乎處處都可感受到燈光已經(jīng)成為里昂市建筑的關(guān)鍵構(gòu)件,烘托出這個都市的件件瑰寶,,又絲毫沒有做作之感,。1989年里昂市制定了《燈光規(guī)劃》。該規(guī)劃將政治,、技術(shù)與藝術(shù)要素有機結(jié)合,,將生活功能與休閑功能相結(jié)合,,分步驟地最終將里昂市打造成今天的“燈光之城”。
????里昂還遠不止于此,。2002年,,里昂創(chuàng)建了“國際燈光城市協(xié)會”(LUCI),進而從“燈光專業(yè)城市”升級為“燈光產(chǎn)業(yè)集群”(Le Cluster Lumière),。該協(xié)會成功地將分布在四大洲的64個城市納入自己的麾下,,旨在鼓勵燈光高新科技的創(chuàng)新,推動國家間,、企業(yè)間的多層面合作,。里昂人的這個做法,不但將燈光在一個城市的市政,、經(jīng)濟與社會發(fā)展中起到至關(guān)重要作用的“法國式”理念,,傳遞到世界各地,同時也順理成章地做起了國際燈光行業(yè)的“龍頭老大”,。
????最后,,讓我們回歸到中法兩國的節(jié)日稱謂上來:“燈會”與“燈光節(jié)”(Fête des Lumières)。法文Lumière最初原意為“光”,,并無“燈”之意,,估計最初翻譯該節(jié)日的人考慮到中國人的習(xí)慣而添加了“燈”字,成了今天的里昂“燈光節(jié)”,。因此,,筆者認為中法這兩個節(jié)日的另一個區(qū)別在于中國人重在“燈”、法國人重在“光”,。而這也恰好與歷史相吻合:從漢代至今,,在中國文化中,燈以及燈光更多地成為觀賞和審美的對象,,而非僅為工具,到唐代以后,,燈會的內(nèi)容更是突出地表現(xiàn)了這一點,;而以古希臘和古羅馬為代表的西方文化則有所不同,西方人更多地將燈和燈光視為照明的實用工具,,其基本功能在于照亮對象而非展現(xiàn)自身,,即所謂的“見光不見燈”。
????總之,,里昂燈光節(jié)與中國燈會,,盡管在歷史與盛況等方面有諸多不同,但其實無論是重在“光”,,還是重在“燈”,,都是人類對美好生活向往的自然流露,,鑒于這兩個節(jié)日之間實在有太多的異曲同工之妙了。里昂燈光節(jié)給當(dāng)?shù)啬酥练▏慕?jīng)濟,,起著顯著的“鯰魚效應(yīng)”,,帶動著旅游業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的繁榮。倘若中法兩國能夠在這兩個節(jié)日領(lǐng)域多加聯(lián)手,,做到“燈”“光”相映,,那么,分處亞歐大陸東西兩端的法國和中國之間的距離便會日益縮短,,中法交流的“經(jīng)濟效應(yīng)”與“藝術(shù)效應(yīng)”更會讓兩國受益匪淺,。(財富中文網(wǎng))
最新文章