????夏天到了。人們之所以會(huì)喜歡炎夏,,一個(gè)重要的理由就是可以開(kāi)著敞篷車兜風(fēng),。敞篷車的樂(lè)趣是無(wú)窮的:清風(fēng)過(guò)耳,,陽(yáng)光拂面,頭頂青天,,更別提行人艷羨的眼神了,。
????下面的榜單完全基于個(gè)人喜好,。它反映了筆者對(duì)四座跑車的偏愛(ài)超過(guò)雙座跑車,,偏愛(ài)舒適性多于運(yùn)動(dòng)性,,而且偏愛(ài)軟頂車篷多于折疊式硬頂,。
????要擁有一輛敞篷車,,就意味著要在車體硬度和內(nèi)部空間等方面做出一些犧牲,。敞篷車意味著沒(méi)有頂篷防護(hù),,所以不宜進(jìn)行越野等激烈駕駛,。至于喜歡軟頂甚于硬頂,,則是出于便利和時(shí)尚的考慮。因?yàn)檎郫B式硬頂收起來(lái)之后,,后備箱幾乎就不剩什么空間了。這樣一來(lái),,硬頂敞篷車就需要額外的存儲(chǔ)空間,因此這種敞篷車往往需要比一般轎車更大的尾部結(jié)構(gòu),。但不是所有的人都喜歡把車屁股加長(zhǎng)幾英寸,。
????以下謹(jǐn)為大家奉上筆者精選的10款2011年夏季時(shí)尚敞篷車。 |
|
|
????Now that summer is here, it's time to reconsider one of the best reasons for hot weather: top-down motoring. Its pleasures are limitless: wind in your hair, sun on your face, sky over your head, and envious looks from passers-by.
????The following list is entirely subjective. It reflects a bias for four seats over two, comfort over sport, and canvas over folding metal.
????Owning a convertible means compromising on things like body rigidity and interior space -- the roof has to go somewhere -- so a convertible should be free of other assaults on the senses like a bone-jarring ride. As for the preference for soft over hard, it's all a matter of convenience and style. When a folding metal top is retracted, it leaves little or no room in the trunk. And the extra storage space it requires usually demands a wider-than-usual rear structure. Extra inches in that dimension aren't flattering to anyone.
????Herewith, my 10 picks for stylish motoring from Southampton to Sedona in the summer of 2011: |