????你還認(rèn)為二維識(shí)別碼依然顏色單調(diào),,外形丑陋嗎,?那可不一定。二維識(shí)別碼由日本公司在上世紀(jì)90年代開發(fā),,如今已經(jīng)無(wú)處不在,,不僅實(shí)現(xiàn)了高度定制化,甚至可以非常美觀,。
??? 當(dāng)初日本豐田汽車公司(Toyota)的子公司日本電裝公司(Denso)開發(fā)出黑白二維識(shí)別碼只是為了跟蹤汽車部件,。然而,隨著這些識(shí)別碼越來(lái)越多地用于市場(chǎng)營(yíng)銷,,智能手機(jī)用戶開始可以通過(guò)該識(shí)別碼訪問(wèn)網(wǎng)站與互動(dòng)廣告,,于是這種代碼也開始接受“整容”。現(xiàn)在,,大型公司都希望它們的識(shí)別碼能夠脫穎而出,,吸引更多消費(fèi)者。
????這種代碼的實(shí)際效果到底如何,?目前眾說(shuō)紛紜,。但如果它們都能像本文列出的實(shí)例一般創(chuàng)意十足,效果如何或許并沒(méi)有那么重要,。 |
|
|
????Think QR codes are monochrome and ugly? Think again. The codes, originally developed in Japan in the 1990's and now growing in ubiquity everywhere else, are actually highly customizable and, in some cases, quite beautiful.
????When Toyota subsidiary Denso originally developed QR codes in their black and white form, they were meant to serve a functional use as a means to track auto parts. But as the codes began being used for marketing -- directing smartphone-equipped consumers to websites and interactive advertisements -- they started receiving makeovers. Now, brands want to have their codes stand out.
????The jury is out on how effective the codes actually are. But, if they all looked like the innovative examples in this gallery, well, that might not matter so much. |